「委託先の監督」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「委託先の監督」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 委託先の監督に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

委託先の監督の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

委託先の監督例文帳に追加

Supervision of Trustees  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託先の監督について必要かつ適切な措置)例文帳に追加

(Necessary and Appropriate Measures Regarding the Supervision of Contractors)  - 金融庁

2-2-3-4.委託先の監督(法第22条関連)例文帳に追加

2-2-3-4 Supervision of Trustees (an issue related to Article 22 of the Act)  - 経済産業省

また、必要に応じ、再委託等の事業者に対して自社による直接の監督を行っているか。例文帳に追加

Also, whether direct supervision of the subcontractor’s business operators and so forth is being conducted inhouse as necessary.  - 金融庁

例文

【安全管理措置の義務違反とはならない場合(従業者の監督及び委託先の監督の義務違反ともならない場合)】例文帳に追加

[Cases which do not correspond to the violation of duties regarding security control measures (also do not correspond to the violation of duties regarding the supervision of workers or the supervision of trustees)]  - 経済産業省


例文

ニ.二段階以上の委託が行われた場合には、外部委託が再委託等の事業者に対して十分な監督を行っているかについて確認しているか。例文帳に追加

D. In cases where information is being successively entrusted more than once, whether the Financial Instruments Business Operator checks whether the outsourced contractor is adequately supervising the subcontractors and other such business operators.  - 金融庁

なお、共同利用か委託かは、個人データの取扱いの形態によって判断されるものであって、共同利用者の範囲に委託事業者が含まれる場合であっても、委託との関係は、共同利用となるわけではなく、委託先の監督義務を免れるわけでもない。例文帳に追加

Meanwhile, the judgment whether it is a joint use or an entrustment is made according to the form of the handling of personal data. Even when a trustee is included in the scope of the joint users, a relationship between the entruster and the trustee is not corresponding to a joint use and the entruster has no immunity from a duty to supervise the trustee.  - 経済産業省

「必要かつ適切な監督」には、委託を適切に選定すること、委託に法第20条に基づく安全管理措置を遵守させるために必要な契約を締結すること、委託における委託された個人データの取扱状況を把握することが含まれる。例文帳に追加

The “necessary and appropriate supervisionincludes that an entrustment contract contains the measures which are mutually agreed upon by both parties of entruster and trustee as necessary and appropriate measures regarding the handling of personal data, and that it is confirmed periodically in the predetermined time interval whether such measures are properly executed.  - 経済産業省

外部委託管理責任者は、外部委託における外部委託業務の実施状況を、定期的に又は必要に応じて随時確認すること等により、外部委託が当該業務を委託契約に従い的確に遂行しているかを検証し、必要に応じ改善させる等、外部委託に対する必要かつ適切な監督等を行うための措置を講じているか。例文帳に追加

Does the Outsourcing Manager ensure the exercise of necessary and appropriate supervision over the Outsourcing Contractor by reviewing whether the contractor is implementing the business operation aptly in accordance with the outsourcing contract based on checks conducted on the status of the implementation of the consigned operation in a regular and timely manner or on an as needed basis and having the contractor make improvements as necessary?  - 金融庁

例文

ハ.上記イ及びロの措置が適切に講じられるよう、証券会社等が委託を適切に監督していること。例文帳に追加

C. The securities company, etc. appropriately supervises the outsourcing contractor so that the measures mentioned in A and B above are taken as appropriate.  - 金融庁

例文

例えば、外部委託との間の委託契約において、監督、モニタリング、報告に関する条項を適切に規定する等により、適時適切な対応が可能なものとなっているか。例文帳に追加

Does the Manager ensure that appropriate measures can be taken in a timely manner under the outsourced contract, for example by appropriately stipulating the contract provisions that concern the supervision, monitoring and reporting?  - 金融庁

また、個人である顧客に関する情報の取扱いを委託する場合には、適切に取り扱われるよう外部委託に対する適切な監督が行われるための措置を講じているか。例文帳に追加

Does the Manager provide for measures to ensure the exercise of appropriate supervision over the Outsourcing Contractor so as to ensure appropriate handling of customer information when the handling of information concerning customers who are individuals is outsourced?  - 金融庁

ATMシステムに関し、外部委託している場合、必要なセキュリティ対策が講じられるよう適切に外部委託の管理状況をモニタリングし、監督しているか。例文帳に追加

When the operation of ATM (automated teller machine) system is outsourced, does the Outsourcing Manager appropriately conduct monitoring and supervision over the status of management at the Outsourcing Contractor so as to ensure that necessary security measures are taken?  - 金融庁

よって、運用業者が忠実義務等を果たすためには、当該外部委託に対する適切な監督は必要不可欠である。その監督に実効性を持たせるためには、外部委託の選定基準を含めた各種規程・基準を策定したうえで、外部委託から直接又は信託銀行等を経由して受ける各種報告を充実させ、実効性あるモニタリングを定期的に実施すること等により、適切な外部委託管理態勢を構築する必要がある。例文帳に追加

Thus, appropriate supervision over the said outsource is essential if they are to exercise loyalty and fulfill their duties. In order to effectuate supervisions, it is necessary to improve various reporting lines from outsourcees (both direct and indirect via trust banks, etc.) upon formulating various regulations/standards, including selection criteria for outsourcees, thereby implementing effective monitoring periodically.  - 金融庁

個人顧客の顧客情報に関しては、その安全管理、従業者及び委託(当該情報の取り扱いを委託する場合)の監督として、当該情報の漏えい、滅失又はき損等の防止を図るために必要かつ適切な措置として以下の措置が講じられているか。例文帳に追加

With regard to information concerning customers who are individuals, is there an arrangement for the Customer Information Supervisory Manager to take the following measures as necessary and appropriate in order to prevent leakage, loss or destruction of the information as the supervisor of the information safety management as well as of employees and the Outsourcing Contractor (in the case where handling of the information concerned is outsourced)?  - 金融庁

個人である顧客に関する情報については、金商業等府令第 123条第1項第6号の規定に基づきその安全管理、従業者の監督及び当該情報の取扱いを委託する場合にはその委託先の監督について、当該情報の漏えい、滅失又は損の防止を図るために必要かつ適切な措置として以下の措置が講じられているか。例文帳に追加

(i) With regard to information concerning individual customers, in cases where a Financial Instruments Business Operator entrusts the security control, supervision of employees and handling of the said information to others in accordance with Article 123(1)(vi) of the FIB Cabinet Office Ordinance, whether the Financial Instruments Business Operator has implemented the following necessary and appropriate measures with regard to supervising the contractor in order to prevent such information from being leaked, lost or damaged.  - 金融庁

証券金融会社がその取り扱う個人である顧客に関する情報の安全管理、従業者の監督及び当該情報の取扱いを委託する場合の委託先の監督について、当該情報の漏えい、滅失又はき損の防止を図るために必要かつ適切な措置として、それぞれ以下に掲げる措置について報告を求めるものとする。例文帳に追加

Regarding a securities finance company’s safety control system concerning information related to individual customers, supervision of employees responsible for safety control and, in cases where the safety control is entrusted to an outside entity, supervision of the said entity, supervisors shall require a report regarding the following measures, which are appropriate and necessary from the viewpoint of preventing the said information from being leaked, lost or damaged.  - 金融庁

五 商品取引員が、その取り扱う個人である顧客に関する情報の安全管理、従業者の監督及び当該情報の取扱いを委託する場合にはその委託先の監督について、当該情報の漏えい、滅失又はき損の防止を図るために必要かつ適切な措置を講じていない場合例文帳に追加

(v) in the case where a Futures Commission Merchant has not taken the necessary and appropriate measures with regard to the supervision of a consignee in order to prevent the leakage, loss, or damage of said information in the case of consigning the safe control of handling personal information pertaining to a customer, supervision of workers, or handling of said information;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五商品取引員が、その取り扱う個人である顧客に関する情報の安全管理、従業者の監 督及び当該情報の取扱いを委託する場合にはその委託先の監督について、当該情報 の漏えい、滅失又はき損の防止を図るために必要かつ適切な措置を講じていない場 合例文帳に追加

(v) in the case where a Futures Commission Merchant has not taken the necessary and appropriate measures with regard to the supervision of a consignee in order to prevent the leakage, loss, or damage of said information in the case of - 225 - consigning the safe control of handling personal information pertaining to a customer, supervision of workers, or handling of said information;  - 経済産業省

なお、本監督指針の策定に伴い、「証券会社向けの総合的な監督指針」、「金融物取引業者向けの総合的な監督指針」、「事務ガイドライン(投資信託委託業者及び投資法人等並びに証券投資顧問業者等の監督等にあたっての留意事項について)」「信託会社等に関する総合的な監、督指針」のうち「10 信託受益権販売業」、「金融監督等にあたっての留意事項について(事務ガイドライン)第三分冊:金融会社関係」のうち「6.商品ファンド業関係」は廃止することとする。例文帳に追加

Following the establishment of this Guideline, we abolished “the Comprehensive Guideline for Supervision of Securities Companies,” “Comprehensive Guideline for Supervision of Financial Futures Traders,” “Guideline for Administrative Processes (points of attention regarding the supervision of investment trust management companies, investment corporations and securities investment advisory companies)” and Section 10Trust Beneficiary Rights Sales Businessof theComprehensive Guideline for Supervision of Trust Companies, etc.” and Section 6 “Commodity Fund Businessof thePoints of Attention in Financial Supervision, etc. (Guideline for Administrative Processes) Vol. 3: Financial Companies.”  - 金融庁

個人データの取扱いに関する従業者及び委託先の監督、その他安全管理措置の一環として従業者を対象とするビデオ及びオンラインによるモニタリング(以下「モニタリング」という。)を実施する場合は、次の点に留意する。例文帳に追加

When the video or online monitoring of workers (hereinafter referred to asmonitoring”) is implemented as the supervision of workers and trustees regarding the handling of personal data or as part of other security control measures, the following points should be kept in mind.  - 経済産業省

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者の事務リスク管理態勢ないし事務の外部委託管理態勢に係る課題については、金融商品取引業者又はその業務委託に対し深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for managing administrative risk or for managing the outsourcing of business operations, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator by holding in-depth hearings with the business operator or the outsourcing contractor and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA.  - 金融庁

例文

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された金融商品取引業者のシステムリスク管理態勢上の課題については、金融商品取引業者又はその業務委託に対し深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、金融商品取引業者における自主的な改善状況を把握することとする。例文帳に追加

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a Financial Instruments Business Operator’s control environment for managing information technology risk, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the business operator, by holding in-depth hearings with the business operator and the outsourcing contractor and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS