例文 (10件) |
女米来の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
2001年に女子の賞が始まって以来,受賞者は米国,ドイツ,ブラジルからしか選ばれていなかった。例文帳に追加
Since the women's award started in 2001, the winners have only come from the United States, Germany and Brazil. - 浜島書店 Catch a Wave
オバマさんは米政府の女子教育促進キャンペーンの一(いっ)環(かん)で来日した。例文帳に追加
Mrs. Obama visited Japan as part of the U.S. government's campaign to promote girls' education. - 浜島書店 Catch a Wave
力の弱い女性や高齢者でも楽に白米の移し変えが出来るとともに、白米を米びつの外にこぼさないで作業が出来るようにする。例文帳に追加
To offer a rice chest in which even a woman and an aged person weak in muscular strength can easily transfer polished rice and handle polished rice without spilling the polished rice outside the rice chest. - 特許庁
米の品種「あきたこまち」や、秋田新幹線の列車愛称「こまち(列車)」は彼女の名前に由来するものである。例文帳に追加
The names 'Akitakomachi,' a kind of rice, and 'Komachi (Train),' a nickname for the Akita Shinkansen bullet train, are derived from her name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、米国政府は来年のAPECにおいて女性の経済活動の機会に関するハイレベル政策対話を開催する予定であることを発表した。例文帳に追加
The United States Government also announced it is planning to convene a high-level policy dialogue on women’s economic opportunities within APEC next year. - 経済産業省
「欧米の女権と吾国従来の女徳とを合せて完全の模範を作り為さん」と発行の主旨に掲げたように、女性の啓蒙を目的とし、キリスト教の立場から女性の地位の向上と権利の拡大を目指した。例文帳に追加
As written in the statement of intent for publishing Jogaku Zasshi which read, 'We shall develop a perfect model by bringing together women's rights existing in Europe and the United States and the traditional women's virtues found in Japan,' the objective of this magazine was to enlighten women to improve their position and to expand their rights from the Christian viewpoint. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、中南米労働者の多い地域など外国人の多く来るプールではTバック水着の女性が多く、形の似ている褌に対して寛容である。例文帳に追加
On the other hand, pools located in areas where many workers from Latin America reside are more tolerant of fundoshi, similar to thong swimwear in shape, because a large number of foreigners, including women wearing thong swimwear, visit those pools. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「厩の前で生まれた」、「母・間人皇女は救世観音が胎内に入り、皇子を身籠もった」などの太子出生伝説に関して、「記紀編纂当時既に中国に伝来していた景教(キリスト教のネストリウス派)の福音書の内容などが日本に伝わり、その中からイエス・キリスト誕生の逸話が貴種出生譚として聖徳太子伝説に借用された」との可能性を唱える研究者(久米邦武が代表例)もいる。例文帳に追加
In regards to the legends of the birth of Shotoku Taishi including that 'he was born in front of a stable' and 'his mother Hashihito no Himemiko became pregnant with him when the Bodhisattva of Compassion entered her womb,' some scholars represented by Kunitake KUME insist on the possibility that 'when the Kojiki and the Nihonshoki were compiled, stories of the Bible and the like were introduced to Japan through Nestorian Christianity that had arrived in China so that the story of the birth of Jesus Christ was adopted to the legend of the birth of Shotoku Taishi as a story of the humble birth of a nobleman.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (10件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |