意味 | 例文 (29件) |
奥地を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
インドのタミル・ナードゥ州の 奥地の村が例文帳に追加
Deep inside a village in tamil nadu, india - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
未開の奥地を 征服するという夢を持って。例文帳に追加
With a dream of conquering the outback. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
アフリカの最奥地の 村人にも会ったりもします例文帳に追加
But we also meet the villagers who live in the most remote areas of africa. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかし吉川興経らの裏切りや、尼子氏の所領奥地に侵入し過ぎた。例文帳に追加
Yet, he was betrayed by Okitsune KIKKAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オーストラリアの奥地へと行くのです ナイフと知恵だけを持って例文帳に追加
You go out into the australian outback with nothing more than a knife and your wits. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女は僻地にいる ホーマを抜けた先 バイユーの奥地ね例文帳に追加
She's in the back country, way out past houma, deep in the bayou. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
インド奥地には、いまだ残忍な君主たちが支配し、独立を保つ地域が残っているのである。例文帳に追加
and there are certain ferocious rajahs in the interior who are absolutely independent. - JULES VERNE『80日間世界一周』
1936に南京に退避したが、日中戦争とともに宝鶏・漢中・成都・峨嵋へと中国奥地に移転した。例文帳に追加
Though Sekko was brought back to Nan-jing in 1936, was moved into deep inside China to Bao-ji, Han-zhong, Cheng-du, and Wo-mei when Sino-Japanese War broke out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、そのほかに「奥集落の祭祀複合遺跡」や「大陸渡来氏族が追われて奥地に建造した城」などもある。例文帳に追加
Additionally, other Kogo-ishi castles are found as "the multiunit remain for religious rituals in inmost village community" or "the castles which were constructed in a backwoods area by exiled clans coming from the Asian continent." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこの綺麗な奥地で 此奴が 通り沿いで彼に近づいたと主張してる 彼の服やショッピングカートの 取引の為にダチョウを提供した例文帳に追加
Beautiful back there, claims that this guy came up to him on the street and offered to trade him an ostrich for his clothes and shopping cart. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
偶然会ったんだろうか、それともフォッグはあの魅力的な女を捜すために、インドの奥地へ入っていったんだろうか?例文帳に追加
Had they met accidentally, or had Fogg gone into the interior purposely in quest of this charming damsel? - JULES VERNE『80日間世界一周』
中国は海岸線こそ広いものの、領土が奥地に広がっていることや人口が膨大なために、多くの人々が直接塩を手にする機会に乏しかった。例文帳に追加
China has a long coastline, but its land is spread far inland and it has a huge population, so many people lacked the opportunity to gain salt directly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、自らを蝦夷の子孫と伝承してきたことは確かであり、「朝敵」の子孫であるとする系図を伝えてきたことが、北奥地方に独特の系譜認識を示すものとされている。例文帳に追加
However, it is certain that the Ando clan itself handed down this tradition that they were Emishi's descendent, and the fact that they themselves handed down the genealogical record that they were the descendent of 'Emperor's enemy,' shows a unique recognition on the genealogy in the northern Ou region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国四川省奥地に特有のバラ科植物である「扁核木」の果実、茎、葉、根のうちの少なくとも1つを、石油エーテル等の溶媒を用いて抽出する。例文帳に追加
At least one of a fruit, a stem, a leaf or a root of Prinsepia utilis which is a plant of Rosaceae peculiar to the back country of Sichuan province is extracted by using a solvent such as petroleum ether. - 特許庁
それなのに、彼らが砂漠のど真中の孤独な奥地に追い込まれた今になって、この国では多くの人が、彼らに遠征軍を送り込み、他の人々の意見に迎合するよう無理強いするのが(都合がいいというのではなく)当を得ているのだと、公然と言い立てています。例文帳に追加
while, now that they have been chased into a solitary recess in the midst of a desert, many in this country openly declare that it would be right (only that it is not convenient) to send an expedition against them, and compel them by force to conform to the opinions of other people. - John Stuart Mill『自由について』
意味 | 例文 (29件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |