「奇薬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「奇薬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

奇薬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

この功を奏す例文帳に追加

The medicine does wondersworks wonders.  - 斎藤和英大辞典

この妙に利く例文帳に追加

The medicine works wondersdose wonders.  - 斎藤和英大辞典

その跡的に効いた.例文帳に追加

The medicine had a miraculous effect.  - 研究社 新英和中辞典

妙な新の影響の例文帳に追加

Coming down from some strange new drug. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

跡の癒しか 驚異の新か」例文帳に追加

Miracle cures? wonder drugs? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

このの催形性は明白になった。例文帳に追加

This medicine's teratogenic potential became evident.  - Weblio英語基本例文集

跡を行なう; 驚くべき成功をする; 〈などが〉驚くほどよくきく.例文帳に追加

do [work] wonders  - 研究社 新英和中辞典

強壮、鎮静などの効果のある生でもあり、樋屋応丸などに配合されている。例文帳に追加

Jinko is also a herbal drug with a tonic and sedative effect and is used as an ingredient for herbal medicine such as Hiya Kiogan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて此の、第一の妙には、舌の廻る事が銭ごまが裸足で逃げる。例文帳に追加

Well, the first amazing effect caused by this medicine is it makes you voluble and the motion of your tongue will be much faster and smoother than of spinning top.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それ以来私たちは跡のによる 黄金期の中で 生き続けてきました例文帳に追加

And ever since, we have been living inside the golden epoch of the miracle drugs. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

このあいだの品倉庫で、 メチルアミンの缶の底に、 妙な装置があったの。例文帳に追加

It's just that I was in our warehouse supervising a shipment of chemicals when I noticed a device on the bottom of one of our barrels of methylamine. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

源頼光や四天王たちが山伏姿に身をかえて、神変特酒(眠り入り酒)を使って退治した。例文帳に追加

MINAMOTO no Yorimitsu and the members of Shitenno dressed as yamabushi (mountain priest) and got rid of Shuten Doji using an alcoholic drink containing a sleeping drug.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その援護のもと兵隊・報国隊を上陸させ、幕軍の砲台、火庫を破壊し幕府軍を敗走させた。例文帳に追加

With this support, he landed Kiheitai and Hokokutai troops and destroyed the gun battery and magazine of the shogunate, whose army then took flight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、霞権現へ向かった鵬翼三番隊は襲に成功し、銃器・弾等の軍需品を得た。例文帳に追加

On the other hand, the 3rd troop of the Hoyoku-tai troop, having advanced to Kasumi-gongen, succeeded in a surprise attack and looted ordnance including firearms and ammunition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レチノイド様化合物を通例適用する疾病および症状の処置に有効であって、催性および皮膚毒性の低い剤組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a medicinal composition having low teratogenicity and dermotoxicity and effective for treating diseases and symptoms each usually applied with a retinoid compound. - 特許庁

性や発ガン性を有する剤を使用しないので、作業が簡易・安全となり、環境に対する影響もなくなる。例文帳に追加

Since an agent having teratogenicity or carcinogenicity is not used in the operation, the work is safely and easily performed without causing influence on the environmental. - 特許庁

永正4年(1507年)6月23日、修験道にとりつかれ、度々行のあった細川政元は、魔法を修する準備として邸内の湯屋に入ったところ、澄之を擁する内衆の師寺長忠・香西元長らに殺害された。例文帳に追加

On August 11, 1507, when Masamoto, who often behaved peculiarly and was obsessed with Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism that incorporated Shinto and Buddhist concepts) went into the bathhouse on his premises in preparation for acquiring magic, he was assassinated by the uchishu members Nagatada YAKUSHIJI and Motonaga KOZAI, who supported Sumiyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、23日、中島・貴島・相良は官軍に反撃し、行進隊8個中隊と兵隊2箇中隊で雀宮・桂山を襲撃し、多数の銃器・弾を獲得した。例文帳に追加

For this, on May 23, the troops of NAKAJIMA, KIJIMA, and SAGARA counterattacked the government army, and eight companies of the Koshin-tai troop and two companies of Kiheitai raided Suzumenomiya and Katsurayama and looted lots of firearms and ammunition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「次弾発射までに時間がかかる」という先込め式最大の問題点を改善するため、火縄銃が用いられた戦国時代(日本)の日本では、「早合」(装塡を簡便にするための弾包)「複数人でチームを組む」「銃身を複数設置する」など、様々な(時には天烈な)発想がなされている。例文帳に追加

To improve the most problematic point that 'it takes lots of time to shoot the next bullet' of a muzzle-loader, 'hayago' (cartridge for simplifying the loading), 'to make up a team with several people,' 'to set up some gun barrels' and so on were variously (sometimes bizarrely) contrived during the Sengoku period (Japan) when hinawaju was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有利な性質を持つ、生物学的に活性のある新のアダパレン結晶質および無定形の諸形態、それらの製造方法、それらのアダパレン精製のための使用、前記諸形態を含有する剤組成物および治療におけるその使用の提供。例文帳に追加

To provide a new adapalene crystalline form and amorphous forms which have advantageous properties and are biologically active, a manufacturing method thereof, use thereof for the purification of adapalene, a pharmaceutical composition comprising the forms, and use thereof in therapy. - 特許庁

ホッパーや繰出し機構の配置レイアウトの一層の合理化、或いは偶数条植え用と数条植え用とを共通使用できるようにしながら、肥料と剤との双方を供給できる粉粒体供給装置をコンパクト化する。例文帳に追加

To compact a granule supplying apparatus capable of supplying both a fertilizer and a chemical while further rationalizing the layout of a hopper and a supplying mechanism or making the apparatus usable for both planting on an odd-number row and on even-number rows. - 特許庁

ヒトの神経発生の細胞生物学および分子生物学を研究するため、神経分化および再生に何らかの役割を果たす遺伝子、増殖因子および分化因子を発見するため、医品を発見するため並びに催形性、毒性および神経保護作用のスクリーニングアッセイを開発するために、本発明のモデルおよび神経分化経路で作製される細胞を使用することができる。例文帳に追加

The model and the cell prepared along the pathway of neural differentiation can be used for the study of cellular and molecular biology of human neural development, for the discovery of a gene, a growth factor and a differentiation factor playing a role in neural differentiation and regeneration, for drug discovery and for the development of screening assays for teratogenic, toxic and neuroprotective effects. - 特許庁

例文

ヒトの神経発生の細胞生物学および分子生物学を研究するため、神経分化および再生に何らかの役割を果たす遺伝子、増殖因子および分化因子を発見するため、医品を発見するため並びに催形性、毒性および神経保護作用のスクリーニングアッセイを開発するために、本発明のモデルおよび神経分化経路で作製される細胞を使用することができる。例文帳に追加

The model and cells that are generated along the pathway of neural differentiation may be used for the study of the cellular and molecular biology of human neural development, for the discovery of genes, growth factors, differential factors that play a role in neural differentiation and regeneration, for drug discovery and for the development of screening assays for teratogenic, toxic and neuro-protective effects. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS