「唯利」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「唯利」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 唯利に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

唯利の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

一局部に過ぎぬ例文帳に追加

The victory was only partial―but partial.  - 斎藤和英大辞典

彼等に一つの勝を 見せてあげるわ例文帳に追加

Let them have this one victory. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人々の権を 保護する一の方法だ例文帳に追加

It was the only way to protect people's rights. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

一の点は 死んだと思われたこと例文帳に追加

My one advantage is that he thinks i'm dead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

サッカー日本代表はこの試合一のゴールを決め,1-0で勝した。例文帳に追加

Japan's national soccer team scored the only goal of the match to win 1-0.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

しかも一の親には人をぞんざいなどと呼ぶ権はない例文帳に追加

And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"悪の勝のために 必要な一の事は 善人が何もしない事"例文帳に追加

The only thing necessary for the triumph of evil is for good people to do nothing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

これより、用者は、用者自身のための一無二の用者IDを取得する。例文帳に追加

Consequently, the user botanies only one unique user ID for the user oneself. - 特許庁

そのため、仏舎一具体的な形を持った信仰対象となっていた。例文帳に追加

Therefore, Buddha's sariras were the only subjects of religious belief having a concrete shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本件は、公表されているものの中で、日系企業がBIT 仲裁を用した一のケースである。例文帳に追加

This is the only published case in which an enterprise with Japanese capital used BIT arbitration. - 経済産業省

例文

彼女は用されてた ファイルを手に入れるために 「アクセスできる」 「一の人間のスパイ」例文帳に追加

She was being used to get hold of a file only a human agent could access, all to take down silverpool. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

英国の物論者、政治哲学者で、人間の己主義によって引き起こされた問題を解決できた一の種類の政府として絶対主権を支持した(1588年−1679年)例文帳に追加

English materialist and political philosopher who advocated absolute sovereignty as the only kind of government that could resolve problems caused by the selfishness of human beings (1588-1679)  - 日本語WordNet

用者の視点からの遂行能力が抜群であることから、MOLAPはOLAPにおいて最も広く使われるアプローチとして一のものである。例文帳に追加

Because of its excellent performance capabilities from a user perspective, MOLAP is the single most widely used approach in OLAP.  - コンピューター用語辞典

何人も、自己に不益な一の証拠が本人の自白である場合には、有罪とされ、又は刑罰を科せられない。例文帳に追加

No person shall be convicted or punished in cases where the only proof against him is his own confession.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 被告人は、公判廷における自白であると否とを問わず、その自白が自己に不益な一の証拠である場合には、有罪とされない。例文帳に追加

(2) The accused shall not be convicted when the confession, whether it was made in open court or not, is the only piece of incriminating evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このモジュールに含まれる一の関数はあることを推測します。 つまり、与えられたファイルを開くためには、用可能なデータベースモジュール(例文帳に追加

The single function in this module attempts to guess which of the several simple database modules available- - Python

周山地域と京都市を結ぶ道としては一のトンネルであり、最も用の多い道路である。例文帳に追加

This is the only tunnel that connects the Shuzan region with Kyoto City, so the road in this tunnel has the highest traffic volume of all the roads in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

休については多くの弟子や子孫が書き残した伝書があるため概要を知ることが出来る。例文帳に追加

Only in the case of Rikyu, there are densho (books on the esoterica) written by his disciples and offspring about his activities, from which we are able to obtain some information.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本最古の茶室建造物であると同時に、千休作と信じうる一の現存茶室である。例文帳に追加

As well as being the oldest teahouse in Japan, it is also the only remaining teahouse believed to have been created by SEN no Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治45年(1912年)1月『國民雑誌』誌上で、物史観をめぐって、山路と堺彦との間で論争があった。例文帳に追加

In 1912, in the "Kokumin Zasshi," Yamaji and Toshihiko SAKAI became embroiled in dispute over historical materialism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山科区一のJR駅であるため自転車用者も多く、京都市の自転車駐車場(地下)だけで2000台近く駐車可能。例文帳に追加

Because Yamashina Station is the only JR facility in Yamashina Ward, many passengers reach the station by bicycle; accordingly, underground bicycle parking areas located in Kyoto City have a capacity to accommodate nearly 2,000 bicycles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に吉田兼倶(従二位・神祇官)(1435年-1511年)は一神道(吉田神道)を足将軍家及び公家に広めた。例文帳に追加

Moreover, Kanetomo YOSHIDA (Junii [Junior Second Rank], Jingikan) (1435-1511) spread Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto) (Yoshida Shinto) to Ashikaga Shogun and Kuge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は有なことに幾何学的推定を使って、問い合わせ結果を1つの又は数個の合致する候補に減らす。例文帳に追加

The present invention advantageously uses geometric estimation to reduce the query results to a single one or a few candidate matches. - 特許庁

伝送装置において一のコネクションを有効用して、ネットワーク全体の伝送装置に対して、効率の良いリモート管理を実現する。例文帳に追加

To provide a transmitter that utilizes a sole connection effectively, to realize efficient remote management over transmitters with respect to the overall network. - 特許庁

自然乱数を用しつつ、得られる乱数が一様性及び一性を備えていることが明らかに認めることができる方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and device for obtaining a random number having clear uniformity and uniqueness while using a natural random number. - 特許庁

7分を切った歴史上 一のドライバーだ 今日私がここでレースする 有な点でもあるはず例文帳に追加

I'm the only person in history to do the ring in under 7 min., so, actually, it's to my advantage to race here today. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

君たちは希望なき 負の遺産を背負って生まれ 一の権は 共同体のために 負の遺産返済に尽くす事だけだ例文帳に追加

You were born into crushing debt, to parents without hope, and your only right is to work for the corporation until you pay it off... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

事実、既存のオープンソース・ライセンスから導かれるのは、こういう(用価値だけが一の収益となる)別世界だ。例文帳に追加

In fact, this alternate world (where use is the only yield, and forking is unproblematic) is the one implied by existing open-source licenses.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

その名に値する一の自由は、他人からその福を奪おうとしたり、福を得ようとする努力を妨げたりしないかぎりで、自分自身の福を自分なりのやり方で追及する自由なのです。例文帳に追加

The only freedom which deserves the name, is that of pursuing our own good in our own way, so long as we do not attempt to deprive others of theirs, or impede their efforts to obtain it.  - John Stuart Mill『自由について』

スコットランド・インターネット・ラジオは, スコットランドからの一の定期的放送局で, インターネット用者のための, インターネット用者だけの, お誂えラジオ機能を提供します.例文帳に追加

Scottish Internet Radio is the only regular broadcaster from Scotland tailor making radio features for Internet users - and only Internet users.  - コンピューター用語辞典

円乗坊宗円(圓乗坊宗圓)は元は本能寺の僧であったが還俗して休の婿となり、休から極真台子および盆点法を伝えられた一の人であると伝えられている。例文帳に追加

Soen ENJOBO, being originally a priest of Honno-ji Temple, was secularized to become a son-in-law of Rikyu; he is said to have been only a person who was given gokushindaisu (a self putting tools of boiling tea for a tea ceremony) and bonten-ho (a style of temae, tea serving method of the tea ceremony) from Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、未用資源を有効用しようとする目的から、自然界に存在する一の塩基性多糖であるキトサンに着目し、もっている生体適合性、抗菌性や無毒性などの機能を用した脱水シートを提供するものである。例文帳に追加

To obtain a dehydrating sheet by paying attention to chitosan which is only one basic polysaccharide existing in the natural world and taking advantage of its function such as a biocompatibility, antibacterial property, non- toxicity. - 特許庁

PEAR 1.4.0 より前のバージョンでは、配布元が異なるコードを用する場合、依存性を解決する一の方法は、それらを同梱してしまうことでした。 これには問題がいくつかあります。例文帳に追加

Before PEAR 1.4.0, the only solution to depending on code from several sources is to bundle the code.  - PEAR

しかし家康と一互角に渡り合える程の人望と武略を持っていた家の死去は、豊臣氏滅亡が決定的となる一因ともなった。例文帳に追加

But the death of Toshiie who had so much popularity and war bargaining that he could be the only person to match evenly Ieyasu was one of the causes that determined the fall of the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に越相同盟が締結された時にも、一の古河公方となった足義氏(古河公方)を擁立する北条氏康が謙信に対して優位に交渉を進めていくのである。例文帳に追加

Even when the Etsu-So Alliance (the Echigo and Sagami alliance) was later formed, Ujiyasu HOJO who was backing up the only Kogakubo Yoshiuji ASHIKAGA, carried on negotiation with Kenshin favoring Hojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松江での伝承なので自藩に有な内容に伝えている可能性もあるが、事実だとすれば物外が試合して敗れたという一の例である。例文帳に追加

This is a tradition handed down in Matsue, so only favorable parts to Izumo domain (which was in Matsue) might have been told, but if it is true, this is the only game that Motsugai lost.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年、一洋画家も出品できる官展、博覧会日本の博覧会の歴史(第三回)に歴史画「騎龍観音」と「毛敬親肖像」を出品。例文帳に追加

In 1890, he exhibited historical paintings 'Kiryu Kannon' (Kannon Bodhisattva Riding the Dragon) and 'Portrait of Takachika MORI' in the only government-sponsored exhibition that accepted Western-style paintings, the Third Exhibition - History of Japanese Exhibitions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベッドタウンとして都市化の進んだ山科区内一のJR駅で、京都・大阪方面への通勤通学客が多い他、滋賀県内の湖西線各駅・びわこ線各駅間の乗換(とくに高校生が多い)用も多い。例文帳に追加

Yamashina Station is the only the JR facility located in Yamashina Ward, which has been urbanized as a bedroom suburb; it is used by passengers commuting to Kyoto and Osaka as well as by passengers (many of whom are high school students) changing to local trains for the Kosei Line and the Biwako Line in Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅西側、2番ホームに駅舎があり、反対側の1番ホームへは構内踏切を用して渡る(2007年11月時点では、京都線内一の構内踏切でもある)。例文帳に追加

On the west side of the station, on Platform 2, the station building is constructed, and a yard crossing is used to go to Platform 1 (as of November 2007, this is the only yard crossing on the Kyoto Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で最な著名ものは、文明(日本)18年(1486年)に吉田兼倶が足義政のために著した、吉田神道(一神道)の要旨を略述したものである。例文帳に追加

The most notable is a summarization of the overview of Yoshida Shinto (Yuiitsu Shinto (One-and-Only Shinto)), which Kanetomo YOSHIDA wrote for Yoshimasa ASHIKAGA in 1486.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つの土地の耕作者がその土地の一の権者となり、土地の生産力は米の見込生産量である石高で計られることとなった。例文帳に追加

The cultivator of the land was considered the only person who was entitled to own the land, and the productivity of the land was measured by kokudaka, an estimated amount of rice to be produced from the land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先進諸国の中で一京都議定書から離脱しているアメリカ合衆国政府は、産業界の自己経済益のみを追求する考え方に基づき取り組みを拒否しているとの非難を国内外から浴びている。例文帳に追加

The United States of America, the only non-party member of the Kyoto Protocol among the developed countries, is accused domestically and internationally of seeking only economical benefits of the U.S. industries and refusing to commit the duty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この措置によって東南アジアで朱印船と競合することが多かったオランダ東インド会社が莫大な益を得、結局は欧州諸国としては一、出島貿易を独占することになる。例文帳に追加

Due to this measurement, the Dutch East India Company that often competed with Shuinsen gained a huge profit, and it monopolized the Dejima trading post among European nations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一の例外であった平戸藩にある平戸の場合も同藩に莫大な収入を与え続けていたオランダとの貿易の権を幕府が剥奪した代償であった。例文帳に追加

The only exception in this was Hirado of the Hirado Domain, but it was a trade off in compensation for the Edo Bakuf's seizing of their trading rights to the Netherlands, which provided enormous revenue to the Hirado Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、また、足一門上野氏の三代上野頼兼の次男 上野直兼を祖とする豊後上野氏は、尊氏の腹心として九州下向に随従、上野氏一門の中で一九州に留まった。例文帳に追加

Originating from Naokane UENO, the second son of Yorikane UENO who was the third head of the Ueno clan belonging to a branch family of the Ashikaga clan starting with Yasuuji ASIKAGA, the Bungo Ueno clan accompanied Takauji on his trip to Kyushu as his trustworthy assistant and stayed there as the sole family of the Ueno clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし,意匠は,それが秘密保持の条件に基づいて第三者に対して開示されたことを一の理由としては,公衆の用に供されたものとはみなされない。例文帳に追加

The design shall not, however, be deemed to have become available to the public for the sole reason that it has been disclosed to a third person under conditions of confidentiality.  - 特許庁

用者がノード操作ウィンドウ30を明示的に操作することで、仮想ファイル管理機構8は制御データベース14上に一の自由な形態のデータ構造を形成する。例文帳に追加

When a user clearly operates a node operation window 30, the virtual file management mechanism 8 forms a data structure of the only free form on a control database 14. - 特許庁

印刷要求されている印刷データを選択された一の印刷装置にWebサーバ機能に従うプロトコルで転送処理することができる便性に優れた印刷データ処理環境を自在に構築することである。例文帳に追加

To freely construct a print data processing environment whose convenience is made excellent capable of transferring print data whose printing is requested to only a selected printing device by a protocol following a Web server function. - 特許庁

この金に関する補足書は現在、再生用品、もしくはスクラップ起源の紛争鉱物について国内的または国際的に広く認められているものとして、我々が認識している一のデュー・ディリジェンスの枠組である。例文帳に追加

This gold supplement is presently the only nationally or internationally recognized due diligence framework for any conflict mineral from recycled or scrap sources of which we are aware. - 経済産業省

例文

現在のところ、OECDの「金に関する補足書」が再生用品もしくはスクラップ起源の紛争鉱物に関して国内的または国際的に認識された一のデュー・ディリジェンスの枠組であるように思われる。例文帳に追加

Presently, it appears that the OECD’s supplement for gold is the only nationally or internationally recognized due diligence framework for any conflict mineral from recycled or scrap sources. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS