「古・米」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「古・米」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古・米の意味・解説 > 古・米に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古・米の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

(京都南・原・名屋方面):大津サービスエリア例文帳に追加

(Toward Kyoto Minami, Maibara, and Nagoya): Otsu Rest Area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(久御山・原・名屋方面):草津パーキングエリア例文帳に追加

(Toward Kumiyama, Maibara and Nagoya): Kusatsu Rest Area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CPU41は、記憶装置44の精テーブルに記憶されている各種精条件の中から、入力された情報4aに適合する精条件(・新の別、モータの回転数、精時間)を選択する。例文帳に追加

The CPU 41 selects a rice pearling condition (distinction of new rice and old rice, revolution number of motor and rice pearling time) adapted for the input rice information 4a from various kinds of rice pearling conditions memorized in a rice pearling table of a memory device 44. - 特許庁

王は少毘名命・応神天皇と並び滋賀県原市・日撫神社に祀られている。例文帳に追加

He is enshrined in Hinade-jinja Shrine located in Maibara City, Shiga Prefecture together with Sukunahikona no mikoto and the Emperor Ojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ペルー南部にあるインカの代都市,マチュ・ピチュが先日,国人考学者,ハイラム・ビンガム3世による発見から100周年を祝った。例文帳に追加

Machu Picchu, an ancient Inca city in southern Peru, recently celebrated the 100th anniversary of its discovery by Hiram Bingham III, an American archaeologist.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

また、愛知県津島市にはあかだ・くつわと呼ばれる粉を用いたい油菓子がある。例文帳に追加

There are fried sweets made of rice flour known as Akada and Kutsuwa that have been in existence since long time ago in Tsushima City, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代の大和国高市郡遊部(あそべ)郷・久(くめ)郷・雲梯(うなて)郷、十市郡神戸(かむと)郷の地であり、久御県神社・畝火山口坐神社・川俣神社・高市御県神社・天太玉命神社・宗我坐宗我都比神社など数多くの延喜式内社が鎮座する。例文帳に追加

Asobe-go, Kume-go, Unate-go, Takaichi County, Yamato Province, and Kamuto-go, Toichi County used to be there in antiquity, and there are many Engishikinaisha (shrines listed in Engishiki laws) such as Kume no miagata-jinja Shrine, Unebi yamaguchi ni imasu-jinja Shrine, Kawamata-jinja Shrine, Takechi no miagata-jinja Shrine, Ame no futotamanomikoto-jinja Shrine, Sogani imasu sogatsuhiko-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七五三、入学式、卒業式、成人式、送別会、還暦・希・喜寿・傘寿・寿・卒寿・白寿、若衆宿、元服、隠居、出家・得度・剃髪例文帳に追加

Shichi-go-san (a day of prayer for the health and growth of young children), entrance ceremony, graduation ceremony, coming-of-age celebration, farewell party, Kanreki (the celebration of a person's 60th birthday), Koki (the celebration of a person's 70th birthday), Kiju (the celebration of a person's 77th birthday), Sanju (the celebration of a person's 80th birthday), Beiju (the celebration of a person's 88th birthday), Sotsuju (the celebration of a person's 90th birthday) and Hakuju (the celebration of a person's 99th birthday), Wakashuyado (a kind of house in a village for wakashu (young people) to stay or work together), Genpuku (coming-of-age ceremony for boys), retirement, and becoming a priest, Tokudo (enter the Buddhist priesthood) and Teihatsu (tonsure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上淀廃寺跡(かみよどはいじあと)は、鳥取県子市淀江町福岡字櫻田・法行・垣サゴに所在する代寺院の遺跡。例文帳に追加

The site of Kamiyodo abandoned temple is an archaeological site of an ancient temple extended over Sakurada, Hogyo and Kakisago of the Fukuoka area, Yodoe-cho, Yonago City, Tottori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、明治15年(1882年)に原市・山津照神社境内から発見された前方後円墳(山津照神社墳)は息長宿禰王の墓という。例文帳に追加

A large keyhole-shaped tomb mound found in 1882 in the precincts of Yamatsuteru-jinja Shrine in Maibara City (Yamatsutera-jinja Shrine Tomb) is considered to be that of Okinaga no sukune no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アジア・アフリカはいまだ(当時)代社会であり、欧のような近代社会に発展することは不可能とされていた。例文帳に追加

Asia and Africa were still in the ancient societies (in those days) and were not able to develop into modern societies like Europe and America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、本発明のジャムの製造方法は、の玄を焙煎する焙煎工程と、焙煎された玄を粉砕することにより、粉末状の素材を生成する素材生成工程と、生成された素材、所定の種類のポリフェノール素材、および所定の種類の増粘多糖類を含む原料を、攪拌・加熱機に投入し、攪拌しながら加熱する攪拌・加熱工程と、を備えている。例文帳に追加

The method for producing the jam includes a roasting process of roasting ancient brown rice, a rice material producing process of producing a powdery rice material by crushing roasted brown rice, and a stirring heating process of charging a raw material which contains the produced rice material, a prescribed kind of polyphenol material, and a prescribed kind of thickening polysaccharide, into a stirring heating machine so as to heat the product while stirring. - 特許庁

意富富杼王自身の詳しい事績は伝わらないが、『事記』には息長坂君(息長君・坂田君か)・酒人君・三国君・筑紫多君(めたのきみ)などの祖としている。例文帳に追加

There was a lack of episodes of achievement and recorded written events on Prince Ohodo; he was described as an ancestor of: Okinaga no Saka no Kimi (a possibly combined two names: Okinaga no Kimi and Sakata no Kimi), Sakahito no Kimi, Mikuni no Kimi, Tsukushinometa no Kimi, and others in the Kojiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代表は山中定次郎の山中商会・繭山松太郎の龍泉堂・大倉喜八郎の大倉集館であり、彼等は書画骨董・青銅器・磁器・書籍といったものを中国から購入し欧に販売していった。例文帳に追加

Their representatives were Yamanaka Trading Co., Ltd. of Sadajiro YAMANAKA, Ryusendo of Matsutaro MAYUYAMA, the Okura Shukokan Museum of Fine Arts of Kihachiro OKURA, and they bought antique calligraphic work and paints, bronze ware, porcelain and books from China to sell to Europe and the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、9世紀後半以降に陰陽道の施術において多く見られるようになった方違え・物忌などの呪術や泰山府君祭などの祭祀は道教に由来するものであり、散・祝詞・禹歩などは神道に由来するものである。例文帳に追加

For example, magic such as katatagae (fortune telling based upon directions) and monoimi (abstaining from contact with the unpure) that became common in the Onmyodo practice in the latter half of the 9th century and ceremonies such as Taizanfukun-sai originating from Taoism, whereas, sanmai (throwing rice), norito (shinto prayer) and uho (a method of incantation) derived from Koshindo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年、愛知県新城市の「長篠合戦のぼりまつり」において、沢藩式砲術保存会・長篠設楽原鉄砲隊と競演で演武を行う。例文帳に追加

Every year in the 'Nagashino Banner Festival' held in Shinshiro City, Aichi Prefecture, they conduct a demonstration of gunfire together with the Preservation Society of Traditional Gunnery of Yonezawa Domain and the Nagashino Shitaragahara Musket Corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年1~2月、国・海洋考学研究所のトルコ人スタッフらが発掘調査を行い、遺骨や弾丸など1000点以上の遺品を引き揚げた。例文帳に追加

In January and February, 2008, Turkish staff members of the Institute of Nautical Archaeology of the United States carried out an underwater excavation and salvaged over 1000 articles of her remains, such as bullets and remains of the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方,ヨーロッパのい秘密結社のリーダーであるアルマン(ルーファス・シーウェル)がカリフォルニアに移り,国に対して陰謀を企(くわだ)て始める。例文帳に追加

Meanwhile, Armand (Rufus Sewell), the leader of an old European secret society, moves to California and begins plotting against the United States.  - 浜島書店 Catch a Wave

10月28日の名屋での記者会見で,環境活動家としても知られる国の俳優,ハリソン・フォードさんは,世界の国々が協力して生態系や生物多様性を守るべきときが来たと述べた。例文帳に追加

At a press conference in Nagoya on Oct. 28, Harrison Ford, an American actor who is also known as an environmentalist, said that it is time for the world's nations to work together to protect ecosystems and biodiversity.  - 浜島書店 Catch a Wave

人の営み「勤しみ(いそしみ)」にも神が宿ると考え農業・林業・漁業などにおいて、例えば稲作信仰の作りは神事であり、これらの自然と密着した一次産業だけでなく、二次産業においても建築・土木・鉱業や鍛冶・たたら(日本の式製鉄)の工業や醸造・酒造といった食品加工業にも神が宿ると考えた。例文帳に追加

In the faith that deities reside in a human activity, for example, rice production was a divine service in folk religion for rice cultivation in the agriculture and fishery, and, not only in the primary industry tightly connected to the nature but also in the secondary industry, it was believed that deities reside in construction, civil engineering, mining, industries of blacksmith and tatara (ancient iron-making in Japan), and food processing industry such as brewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京に入った愛宕主従は賀・中村に誘われた秋田・久留藩士や前述の堀内誠之進らと謀議を重ね、秋田藩内の同志に呼びかけて日光を占領し、更に東京に火を放って天皇を京都に連れ出す作戦を練った。例文帳に追加

Otagi and his men arrived in Tokyo, and repeatedly plotted together with Seinoshin HORIUCHI and retainers of the Akita and Kurume clans, who were called by Koga and Nakamura, to occupy Nikko with help from the members from the Akita clan, setting fire to Tokiyo and taking the emperor to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くから自然に存在する在来種ではなく、人工的に開発された品種のうちで、栽培・流通の形態変化の酒蔵が製成酒の目標とする酒質にあわせて自社交配したり、その他民間会社や教育機関が開発した酒の品種をさす。例文帳に追加

This means a variety of sakamai that isn't one of the conventional varieties that existed naturally since the old times but has been artificially developed by breweries, as well as through changes in the methods of growing and distribution, in keeping with the quality of sake they aim for through their own cross-fertilization or development by educational institutions or private-sector companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府による大政奉還を受け、王政復(日本)によって発足した明治新政府の方針は、天皇親政(旧来の幕府・摂関などの廃止)を基本とし、諸外国(主に欧列強国を指す)に追いつくための改革を模索することであった。例文帳に追加

The aim of the Meiji government, which was created by the restoration of Imperial rule after Taisei-hokan (transfer of power back to the emperor) from the Edo Shogunate, was to establish the basis of direct Imperial rule by the emperor by the abolition of the Shogunate and the positions of Regent and Chief advisor to the emperor, and to investigate ways to reform and catch up with foreign countries (mainly, powerful countries in Western Europe and North America).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月30日,川さんは国・テキサス州からテレビ記者会見を行い,「大気圏に突入しているとき,私の横にある窓がオレンジ色の高温になった。外が1500度ぐらいだと知っていた。私は両手を握りしめて祈った。」と話した。例文帳に追加

On Nov. 30, Furukawa held a televised press conference from Texas, the United States, and said, "While we were entering the atmosphere, the window beside me turned hot orange. I knew it was about 1,500 degrees Celsius outside. I was clasping my hands in prayer."  - 浜島書店 Catch a Wave

また新幹線に関しては、当初は名屋から京都まで鈴鹿山脈を一直線にトンネルで抜けるルートでの敷設も計画されていたが、トンネルが長大になり建設に時間・費用を要すること、それに原が北陸本線(旧:北陸道)との接続点になっていたこともあって、最終的には東海道本線に沿う現行ルートで敷設された。例文帳に追加

In the construction of the Shinkansen, although the initial plan was to build a straight tunnel under the Suzuka Sanmyaku mountain range, the current route of the Tokaido Main Line was finally accepted in consideration of the costly and time-consuming task of making such a tunnel and the role of Maibara Station as a junction to the Hokuriku Main line (formerly Hokuriku-do).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、イネの伝来ルートについても従来は朝鮮ルートが有力視されていたが、遼東半島や朝鮮北部での水耕田跡が近代まで見つからないこと、朝鮮半島での確認された炭化が紀元前2000年が最であり畑作の確認しか取れない点、極東アジアにおける温帯ジャポニカ種(水稲)/熱帯ジャポニカ種(陸稲)の遺伝分析において、朝鮮半島を含む中国東北部から当該遺伝子の存在が確認されないことなどの複数の証左から、水稲は大陸からの直接伝来ルート(対馬暖流ルート・東南アジアから南方伝来ルート等)による伝来である学説が有力視されつつある(従来の説とは逆に水稲は日本から朝鮮半島へ伝わった可能性も考えられている)。例文帳に追加

Furthermore, although the Korean route was traditionally regarded as a likely introduction route for rice, the theory stating that rice-paddy plants were introduced through the direct introduction route from the continent (Tsushima Warm Current route/Southern introduction route from South East Asia) is now regarded as very likely from the several facts that remains of rice-paddy fields were not discovered in the Liaodong Peninsula and northern Korea until sites of modern times, the oldest carbonated rice found in the Korean Peninsula only goes back to 2000 B.C., the only a rice plants grown in a dry field were confirmed from that time, and genetic analysis of temperate Japonica rice (a rice-paddy plant)/tropical Japonica rice (a rice plant grown in a dry field) in Far East Asia shows no evidence of concerned genes from Korean Peninsula nor from North East China (Contrary to traditional theory, there is a possibility that rice-paddy plants had been introduced into Korean Peninsula from Japan.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS