例文 (164件) |
全志の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 164件
志望者全員が試験に合格できるわけではない。例文帳に追加
Not all the candidates can pass the examination. - Tatoeba例文
意志を伝達する能力が全くないこと例文帳に追加
loss of all ability to communicate - 日本語WordNet
同志の全員が署名し,印をおした契約の書面例文帳に追加
a written oath signed and sealed by members who have the same intention - EDR日英対訳辞書
志望者全員が試験に合格できるわけではない。例文帳に追加
Not all the candidates can pass the examination. - Tanaka Corpus
蔡鍔訳『国際公法志』全一冊、広智書局例文帳に追加
"Bankoku Koho Shi", one volume, translated by 蔡鍔, published by 広智書局 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全国制覇へ向けて 新たな闘志を燃やすのだった例文帳に追加
I burned a new fighting spirit towards the domination of the whole country - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
全ての意志決定プロセスはここで処理されます例文帳に追加
This is where all your decisionmaking processes are going on. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
宇宙の全生物の 意志が源だ例文帳に追加
Its power comes from the will of every living creature in the universe. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1949年同志社図書管理規定が制定され同志社全体として図書管理の一元化を図る。例文帳に追加
1949: Regulations to manage the Doshisha Library were established, and all Doshisha libraries were aimed at centralizing book management. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入学志願者は中学を卒業し並びに身体健全なるを要す例文帳に追加
The applicant for entrance must have finished the middle school and be of sound heath. - 斎藤和英大辞典
働く意志と能力をもつ人が全て雇用されている社会状態例文帳に追加
the social condition called full employment - EDR日英対訳辞書
志望校に落ちた場合の安全パイとして受験する学校例文帳に追加
in Japan, a school chosen as a backup in case one fails to enter the school one desires - EDR日英対訳辞書
岩波書店から『志賀直哉全集』が数次出版されている。例文帳に追加
"The Complete Works of Naoya SHIGA" is published in multiple volumes by Iwanami Shoten. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正式名称は『日本輿地通志 畿内部』で、全61巻から成る。例文帳に追加
Its formal title was "Nihon yochitsushi kinaibu" and it was composed totally of 61 volumes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
エコノミー全体,費用重視,未来志向の規制アジェンダの発展例文帳に追加
Development of an economy-wide, cost-sensitive, and forward-looking regulatory agenda; - 経済産業省
これら全てが、建設的で上昇志向の社会力学を形成するのです例文帳に追加
All this makes up a constructive and ascending social dynamic. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意志の力のリング が 全ての区域の勇者に送られた例文帳に追加
A ring powered by the energy of will was sent to every sector to select a recruit. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
全人類の中 神は君を選んだ 神の意志を遂行する例文帳に追加
Out of all the people in the world, god chose you to carry out his will. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼はその指輪に 彼の全ての残忍な悪意と 全ての生き物を支配したい という意志をそそぎ込んだ例文帳に追加
And into this ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
同志社女子大学には、卒業生全員が加入している同志社女子大学同窓会「Vine(ヴァイン)の会」がある。例文帳に追加
Doshisha Women's College of Liberal Arts has an alumni association called "Vine," in which all graduates are included. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、同志社全体の図書館から大学令bによる同志社大学開校に伴い、女子大学などの図書と分散する。例文帳に追加
The library was reorganized when Doshisha University was approved under the University Ordinance, and the Doshisha Women's University Library and other libraries became independent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(10) (9)の規定により全科目に不合格となったとみなされる志願者は,(2)の規定に基づき志願者としての登録を再申請することができる。例文帳に追加
(10) Any candidate who is deemed to have failed the overall examination under subregulation (9) may re-apply to be registered as a candidate under subregulation (2). - 特許庁
健康志向や、上記のような安全性志向があるものの、あまり神経質ではなく、「美味しい」ことの方がプライオリティは高い。例文帳に追加
Although Singaporeans are inclined towards healthiness and the above-mentioned safety concerns, they are not incredibly sensitive about these issues. "Deliciousness" is a higher priority. - 経済産業省
表紙に、「福澤先生著」「修業立志編 全」「時事新報社發行」と記されている。例文帳に追加
Printings on the cover read 'The Complete Shugyo Risshihen''written by Yukichi FUKUZAWA,' and 'published by Jiji Shinposha.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1888年「同志社大学設立の旨意」を全国の主要な新聞・雑誌にて発表。例文帳に追加
1888: "The Goal in Establishing Doshisha University" was published in major newspapers and magazines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「同志社大学設立の旨意」を全国の主要な雑誌・新聞に発表。例文帳に追加
The 'Intention to establishment of Doshisha University' was announced to the mainstream magazine and newspaper media throughout the whole country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1888年「同志社大学設立の旨意」を全国の主要な雑誌・新聞に発表。例文帳に追加
1888: 'The Aim in Establishing Doshisha University' was published in major nationwide magazines and newspapers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勤王の志強い山南も強く反対したが、近藤、土方は全く取り合わなかった。例文帳に追加
Sannan, who was high-spirited in his loyalty to the Emperor, strongly opposed it, but Kondo and Hijikata paid absolutely no attention to him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正6年(1917年)に画家の道を志し上京するが、全国から集まる才能に意気消沈する。例文帳に追加
He went to Tokyo in 1917 to life as an artist, but became dismayed at seeing many talented artists from across Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治21年(1888年)11月、『同志社大学設立ノ旨意』を全国の主要な雑誌・新聞に掲載された。例文帳に追加
In November 1888, the "Statement of Purpose for the Founding of Doshisha University" was published in the major magazines and newspapers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
12月2日、頼母子講を装って全同志が深川八幡茶屋に集まった。例文帳に追加
On January 18, all the comrades gathered at Fukagawa Hachiman Tea House, where they pretended to be Tanomoshi-ko (a beneficial association). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堤殼士志訳『万国公法訳義』御用御書物製本書版、1868年、全4冊、例文帳に追加
"Bankoku Koho Yakugi" four-volume book, translated by Shishi TSUTSUMIKOKU, published by Gyo Goshomotsu Seihonsho in 1868. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全8巻構成で、最後の2巻は特に和州吉野郡物産志と題されている。例文帳に追加
They are an eight volume series and the last two volumes have a special title of 'Washu Yoshinogun Bussanshi' (Book of Products of Yoshino County, in Yamato Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、演出中の全停止後演出が遊技者の意志によってキャンセルされることはない。例文帳に追加
Consequently, the rendering after overall stop is not cancelled by intention of the player. - 特許庁
簡単な事だ 志願者が全員 天の恵みを保持出来る訳では 無いのだ例文帳に追加
The simple truth is, not all who are willing are designed to contain heaven's grace. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この問題は、それに関る全員の意志が変らないかぎり、なんの困難もありません。例文帳に追加
This question presents no difficulty, so long as the will of all the persons implicated remains unaltered; - John Stuart Mill『自由について』
作動部64は、安全装置の作動時に運転意志検出部65にて運転者の加速意志が検出されないときには安全装置を作動させる所定期間を延長し、さらに、所定期間を延長している状態で運転意志検出部65により加速意志が検出されたときには所定期間を延長することを終了する。例文帳に追加
The safety device includes an actuation part 64 which prolongs the predetermined period for actuation of the safety device when no accelerating will of the driver is sensed by a driving will sensing part 65 at actuation of the safety device and ends prolongation of the predetermined period when the driving will sensing part 65 has sensed an accelerating will in the condition that the period is prolonged. - 特許庁
だが1960年(昭和35年)の日米安全保障条約改定に反対して離党、参議院同志会に属した。例文帳に追加
In 1960, however, he left the party and joined Sangiin Doshikai (a fraction in the Upper House) in protest of the revision of the Japan - U.S. Security Treaty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
即位式典の場所である御所は、同志社今出川校地の隣りなので、大学当局は即位式の間、全学あげて構内の警備をしていた。例文帳に追加
The Kyoto Palace, where the ceremony was held, was beside the Imadegawa Campus of Doshisha University, so the university authorities placed the guards in charge of protecting the campus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コアプロジェクトと呼ばれるプロジェクトが置かれ、同志社ローム記念館プロジェクト全体の運営を取り仕切る。例文帳に追加
There is the project called the Core project, and it manages the entire Doshisha Rohm Plaza Project. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
即位式典の場所である御所は、同志社今出川校地の隣りなので、大学当局は即位式の間、全学あげて構内の警備をしていた。例文帳に追加
The Imperial Palace where an enthronement ceremony is held is next to Doshisha Imadegawa Campus, so the school authorities carried out strict guarding of the campus during the enthronement ceremony. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、各番組の全戸別に対して、半年に1分の軒金が課せられ、有志による寄付と合わせて、恒久的な運営費に充当するものとされた。例文帳に追加
In addition, along with philanthropic donations, each bangumi houses was allotted a portion of the building costs semiannually for permanent operational expenses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中学校令による中学校でないため科目免除が受けられず(志願者側の認識と異なった)、結局全員が不合格となった。例文帳に追加
They couldn't receive an exemption of examination subjects (against their recognition), because they had not graduated from a middle school established under the Higher Middle School Ordinance, and eventually all four students were rejected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
優先順位第一位の志願者数が定員以下の場合は第一位全員を合格とし、欠員部分を優先順位第二位に振り向けた。例文帳に追加
If the enrollment limit was not met by the first priority applicants, then these first priority applicants were all accepted, and the shortage in the enrollment was filled by the second priority applicants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「広博」とは幅広い人脈を持ち、全体を承知しているという意味と見られ、政子の意志を代弁する人物として認識されていた。例文帳に追加
Extensive knowledge' seemed to mean having a wide human network and knowing everything, and he was recognized as a person speaking for Masako's intentions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に、『新製地毬萬國圖説』(1786年)、『地球全図』(1791年)、『魯西亜志』(1793年)など、外国地理に関する訳書がある。例文帳に追加
He also did a translation of foreign geography, such as "Shinsei Chikyu Bankoku Zusetsu" (New World Map) in 1786, "Chikyu Zenzu" (World Map) in 1791, and "Roshia-shi" (Russian History) in 1793. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (164件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |