「全志」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「全志」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全志に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全志の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

そしてての中国の同例文帳に追加

And my challenge for all the chinese folks - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

望者員が試験に合格できるわけではない。例文帳に追加

Not all the candidates can pass the examination. - Tatoeba例文

を伝達する能力がくないこと例文帳に追加

loss of all ability to communicate  - 日本語WordNet

員が署名し,印をおした契約の書面例文帳に追加

a written oath signed and sealed by members who have the same intention  - EDR日英対訳辞書

例文

願者は員、十分な英語力がなければならない。例文帳に追加

All applicants must have a good command of English. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

望者員が試験に合格できるわけではない。例文帳に追加

Not all the candidates can pass the examination.  - Tanaka Corpus

蔡鍔訳『国際公法一冊、広智書局例文帳に追加

"Bankoku Koho Shi", one volume, translated by , published by  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国制覇へ向けて 新たな闘を燃やすのだった例文帳に追加

I burned a new fighting spirit towards the domination of the whole country - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

奴等は完な自由意を 上手くこなせない例文帳に追加

They can't handle this whole freewill thing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

ての意決定プロセスはここで処理されます例文帳に追加

This is where all your decisionmaking processes are going on. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

宇宙の生物の 意が源だ例文帳に追加

Its power comes from the will of every living creature in the universe. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

1949年同社図書管理規定が制定され同体として図書管理の一元化を図る。例文帳に追加

1949: Regulations to manage the Doshisha Library were established, and all Doshisha libraries were aimed at centralizing book management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入学願者は中学を卒業し並びに身体健なるを要す例文帳に追加

The applicant for entrance must have finished the middle school and be of sound heath.  - 斎藤和英大辞典

働く意と能力をもつ人がて雇用されている社会状態例文帳に追加

the social condition called full employment  - EDR日英対訳辞書

望校に落ちた場合の安パイとして受験する学校例文帳に追加

in Japan, a school chosen as a backup in case one fails to enter the school one desires  - EDR日英対訳辞書

岩波書店から『賀直哉集』が数次出版されている。例文帳に追加

"The Complete Works of Naoya SHIGA" is published in multiple volumes by Iwanami Shoten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正式名称は『日本輿地通 畿内部』で、61巻から成る。例文帳に追加

Its formal title was "Nihon yochitsushi kinaibu" and it was composed totally of 61 volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エコノミー体,費用重視,未来向の規制アジェンダの発展例文帳に追加

Development of an economy-wide, cost-sensitive, and forward-looking regulatory agenda;  - 経済産業省

これらてが、建設的で上昇向の社会力学を形成するのです例文帳に追加

All this makes up a constructive and ascending social dynamic. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

の力のリング が ての区域の勇者に送られた例文帳に追加

A ring powered by the energy of will was sent to every sector to select a recruit. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人類の中 神は君を選んだ 神の意を遂行する例文帳に追加

Out of all the people in the world, god chose you to carry out his will. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼はその指輪に 彼のての残忍な悪意と ての生き物を支配したい という意をそそぎ込んだ例文帳に追加

And into this ring he poured his cruelty, his malice and his will to dominate all life. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

社女子大学には、卒業生員が加入している同社女子大学同窓会「Vine(ヴァイン)の会」がある。例文帳に追加

Doshisha Women's College of Liberal Arts has an alumni association called "Vine," in which all graduates are included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同体の図書館から大学令bによる同社大学開校に伴い、女子大学などの図書と分散する。例文帳に追加

The library was reorganized when Doshisha University was approved under the University Ordinance, and the Doshisha Women's University Library and other libraries became independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(10) (9)の規定により科目に不合格となったとみなされる願者は,(2)の規定に基づき願者としての登録を再申請することができる。例文帳に追加

(10) Any candidate who is deemed to have failed the overall examination under subregulation (9) may re-apply to be registered as a candidate under subregulation (2). - 特許庁

健康向や、上記のような安向があるものの、あまり神経質ではなく、「美味しい」ことの方がプライオリティは高い。例文帳に追加

Although Singaporeans are inclined towards healthiness and the above-mentioned safety concerns, they are not incredibly sensitive about these issues. "Deliciousness" is a higher priority.  - 経済産業省

表紙に、「福澤先生著」「修業立編 」「時事新報社發行」と記されている。例文帳に追加

Printings on the cover read 'The Complete Shugyo Risshihen''written by Yukichi FUKUZAWA,' and 'published by Jiji Shinposha.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1888年「同社大学設立の旨意」を国の主要な新聞・雑誌にて発表。例文帳に追加

1888: "The Goal in Establishing Doshisha University" was published in major newspapers and magazines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「同社大学設立の旨意」を国の主要な雑誌・新聞に発表。例文帳に追加

The 'Intention to establishment of Doshisha University' was announced to the mainstream magazine and newspaper media throughout the whole country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1888年「同社大学設立の旨意」を国の主要な雑誌・新聞に発表。例文帳に追加

1888: 'The Aim in Establishing Doshisha University' was published in major nationwide magazines and newspapers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勤王の強い山南も強く反対したが、近藤、土方はく取り合わなかった。例文帳に追加

Sannan, who was high-spirited in his loyalty to the Emperor, strongly opposed it, but Kondo and Hijikata paid absolutely no attention to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正6年(1917年)に画家の道をし上京するが、国から集まる才能に意気消沈する。例文帳に追加

He went to Tokyo in 1917 to life as an artist, but became dismayed at seeing many talented artists from across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治21年(1888年)11月、『同社大学設立ノ旨意』を国の主要な雑誌・新聞に掲載された。例文帳に追加

In November 1888, the "Statement of Purpose for the Founding of Doshisha University" was published in the major magazines and newspapers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月2日、頼母子講を装ってが深川八幡茶屋に集まった。例文帳に追加

On January 18, all the comrades gathered at Fukagawa Hachiman Tea House, where they pretended to be Tanomoshi-ko (a beneficial association).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堤殼士訳『万国公法訳義』御用御書物製本書版、1868年、4冊、例文帳に追加

"Bankoku Koho Yakugi" four-volume book, translated by Shishi TSUTSUMIKOKU, published by Gyo Goshomotsu Seihonsho in 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8巻構成で、最後の2巻は特に和州吉野郡物産と題されている。例文帳に追加

They are an eight volume series and the last two volumes have a special title of 'Washu Yoshinogun Bussanshi' (Book of Products of Yoshino County, in Yamato Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、演出中の停止後演出が遊技者の意によってキャンセルされることはない。例文帳に追加

Consequently, the rendering after overall stop is not cancelled by intention of the player. - 特許庁

簡単な事だ 願者が員 天の恵みを保持出来る訳では 無いのだ例文帳に追加

The simple truth is, not all who are willing are designed to contain heaven's grace. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この問題は、それに関る員の意が変らないかぎり、なんの困難もありません。例文帳に追加

This question presents no difficulty, so long as the will of all the persons implicated remains unaltered;  - John Stuart Mill『自由について』

作動部64は、安装置の作動時に運転意検出部65にて運転者の加速意が検出されないときには安装置を作動させる所定期間を延長し、さらに、所定期間を延長している状態で運転意検出部65により加速意が検出されたときには所定期間を延長することを終了する。例文帳に追加

The safety device includes an actuation part 64 which prolongs the predetermined period for actuation of the safety device when no accelerating will of the driver is sensed by a driving will sensing part 65 at actuation of the safety device and ends prolongation of the predetermined period when the driving will sensing part 65 has sensed an accelerating will in the condition that the period is prolonged. - 特許庁

だが1960年(昭和35年)の日米安保障条約改定に反対して離党、参議院同会に属した。例文帳に追加

In 1960, however, he left the party and joined Sangiin Doshikai (a fraction in the Upper House) in protest of the revision of the Japan - U.S. Security Treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位式典の場所である御所は、同社今出川校地の隣りなので、大学当局は即位式の間、学あげて構内の警備をしていた。例文帳に追加

The Kyoto Palace, where the ceremony was held, was beside the Imadegawa Campus of Doshisha University, so the university authorities placed the guards in charge of protecting the campus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コアプロジェクトと呼ばれるプロジェクトが置かれ、同社ローム記念館プロジェクト体の運営を取り仕切る。例文帳に追加

There is the project called the Core project, and it manages the entire Doshisha Rohm Plaza Project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位式典の場所である御所は、同社今出川校地の隣りなので、大学当局は即位式の間、学あげて構内の警備をしていた。例文帳に追加

The Imperial Palace where an enthronement ceremony is held is next to Doshisha Imadegawa Campus, so the school authorities carried out strict guarding of the campus during the enthronement ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、各番組の戸別に対して、半年に1分の軒金が課せられ、有による寄付と合わせて、恒久的な運営費に充当するものとされた。例文帳に追加

In addition, along with philanthropic donations, each bangumi houses was allotted a portion of the building costs semiannually for permanent operational expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中学校令による中学校でないため科目免除が受けられず(願者側の認識と異なった)、結局員が不合格となった。例文帳に追加

They couldn't receive an exemption of examination subjects (against their recognition), because they had not graduated from a middle school established under the Higher Middle School Ordinance, and eventually all four students were rejected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優先順位第一位の願者数が定員以下の場合は第一位員を合格とし、欠員部分を優先順位第二位に振り向けた。例文帳に追加

If the enrollment limit was not met by the first priority applicants, then these first priority applicants were all accepted, and the shortage in the enrollment was filled by the second priority applicants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「広博」とは幅広い人脈を持ち、体を承知しているという意味と見られ、政子の意を代弁する人物として認識されていた。例文帳に追加

Extensive knowledge' seemed to mean having a wide human network and knowing everything, and he was recognized as a person speaking for Masako's intentions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に、『新製地毬萬國圖説』(1786年)、『地球図』(1791年)、『魯西亜』(1793年)など、外国地理に関する訳書がある。例文帳に追加

He also did a translation of foreign geography, such as "Shinsei Chikyu Bankoku Zusetsu" (New World Map) in 1786, "Chikyu Zenzu" (World Map) in 1791, and "Roshia-shi" (Russian History) in 1793.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

討ち入りの大義名分を記した口上書を作成し、12月2日、頼母子講を装って深川八幡の料亭でての同達を集結させた。例文帳に追加

Voicing his justification for the attack, he gathered his comrades at high class restaurant in the Fukugawa area of Hachiman disguised as a Tanomoshi-ko (charity) on December 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS