「光功」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「光功」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 光功に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

光功の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 155



例文

あの人の成は親の七だ.例文帳に追加

He's got where he has on his father's coattails.  - 研究社 新和英中辞典

あの人の成は親の七だ.例文帳に追加

He owes his success to his father's prestige.  - 研究社 新和英中辞典

彼の業は家名に輝を垂る例文帳に追加

His deeds shed lustre on his family.  - 斎藤和英大辞典

その業青史に彩を放つ例文帳に追加

His glorious achievements shed lustre on history.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は心から成[栄]を望んでいる.例文帳に追加

He's hungry for success [glory].  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼女は成する[栄に輝く]ように運命づけられていた.例文帳に追加

She was predestined to success [glory].  - 研究社 新英和中辞典

その績家名に栄を垂るべし例文帳に追加

His deeds will shed lustre on his family.  - 斎藤和英大辞典

苦心十年ようやく成の曙を見る例文帳に追加

After ten years of labour, we began to see prospects of success.  - 斎藤和英大辞典

この観キャンペーンは不成だった。例文帳に追加

The tourist campaign was stillborn. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

紙本著色明真言徳絵詞例文帳に追加

Komyoshingon Kudoku Picture Scroll, color on paper  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

電流補償能を有する発ダイオード駆動回路例文帳に追加

LIGHT EMITTING DIODE DRIVING CIRCUIT HAVING CURRENT COMPENSATION EFFECT - 特許庁

また「国家に偉ある者」として公家からは三条家(三条実美の)、岩倉家(岩倉具視の)、武家からは島津氏(薩摩藩主島津忠義の)、玉里島津家(島津久)、毛利家(毛利敬親の)が公爵に叙せられた。例文帳に追加

In addition, Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, the lord of Satsuma Domain Tadayoshi SHIMAZU, Hisamitsu SHIMAZU and Takachika MORI were regarded as 'persons who made distinguished contributions to the nation,' and their families, the Sanjo family from kuge, the Iwakura family from kuge, the Shimazu family from buke, the Tamazato-Shimazu family from buke, and the Mori family from buke were conferred the peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NHK大河ドラマ『名が辻(NHK大河ドラマ)』(2006年、秀:坂東三津五郎(10代目))例文帳に追加

NHK Televised epic Drama "Komyo ga Tsuji" (2006 Mitsuhide: Mitsugoro BANDO the 10th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸いにして順の処方はを奏し、天皇の病状は和らぐ。例文帳に追加

Fortunately, his treatments paid off and relieved the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉は秀討伐の労者であり、長秀らの支持を得た。例文帳に追加

Hideyoshi, who had played a lively part in the subjugation of Mitsuhide, acquired the support from Nagahide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀を討った績により、秀吉の発言力は他の織田家臣を圧倒した。例文帳に追加

With this great achievement, Hideyoshi's forcefulness of speech overpowered Nobunaga's other vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長政は徳川家のもとで奉行としてを挙げている。例文帳に追加

Nagamasa rendered distinguished service as Bugyo (magistrate) under Iemitsu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして次の瞬間には、その目は名心でぎらぎらっていた。例文帳に追加

And the next moment his eye lighted up with professional ambition.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

本発明の気器具は、発素子を駆動して、可視レーザーを照射させるものである。例文帳に追加

In this instrument for KIKOU, a light emitting element is driven to radiate a visible laser beam. - 特許庁

明智秀の与力として丹波国・黒井城攻めなどでを立てる。例文帳に追加

As a yoriki, or assistant, of Mitsuhide AKECHI, he distinguished himself during the assault on Kuroi Castle in Tamba no Kuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義勢は東軍に与して武を挙げたことから、戦後1万8000石に加増された。例文帳に追加

As Mitsuyoshi's army achieved distinguished services, standing by the East squad, his stipend was increased to 18,000-koku (3,247.02 cubic meters) crop yields after the Battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信は二条城や駿府城、大坂城、佐和山城の普請でを挙げた。例文帳に追加

Mitsunobu distinguished himself by building Nijo-jo Castle, Sunpu-jo Castle, Osaka-jo Castle, and Sawayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一、明智秀の働きはめざましく天下に面目をほどこし、豊臣秀吉の労も比類なし。例文帳に追加

3. The achievements of Mitsuhide AKECHI are astonishing and earn him honor, while the services of Hideyoshi TOYOTOMI are also incomparable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・武と共に九州における北朝(日本)勢力と戦い、様々な活躍をしてを挙げた。例文帳に追加

He fought against the Northern Court force in Kyushu together with his father Takemitsu and achieved various feats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)、島津久の上洛に従って京都に上った績により軍奉行となる。例文帳に追加

He was assigned to a military commissioner for his contribution to Hisamitsu SHIMAZU's visit to Kyoto as Hisamitsu's acolyte.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

により陸奥仙道を下賜された有は、岩峯寺を建てて父を葬った。例文帳に追加

Arimitsu, who was granted Mutsusendo as an Imperial gift with his war achievements, built Ganpo-ji Temple and buried his father's remains there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのにより細川藤孝には丹後国が与えられ、明智秀には丹波国が与えられた。例文帳に追加

For their success, Fujitaka (Yusai) HOSOKAWA was rewarded with Tango Province, and Mitsuhide AKECHI with Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はオワンクラゲから緑色蛍たんぱく質(GFP)を分離することに成した。例文帳に追加

He succeeded in isolating green fluorescent protein (GFP) from Aequorea victoria.  - 浜島書店 Catch a Wave

夜景と人物とを多重露で撮影する際の位置合わせを高い成率で実現する。例文帳に追加

To realize positioning where a night view and a person are photographed by multiple exposure with a high success rate. - 特許庁

アライメントマークの画像認識を高い確率で成させて、露処理の中断を少なくする。例文帳に追加

To reduce interruptions in an exposure process by successfully recognizing an image of an alignment mark with high probability. - 特許庁

ディスクの再生を途中で途切れさせることなく、リトライの成率を向上させる。例文帳に追加

To improve a success rate of a retry without interrupting reproduction of an optical disk. - 特許庁

マップベースクローニングによりイネの感性遺伝子Hd5を単離することに成した。例文帳に追加

The photosensitive gene Hd5 for Oryza sativa is successfully isolated by map base cloning. - 特許庁

薬師如来が説かれている代表的な経典は、玄奘訳「薬師瑠璃如来本願徳経(薬師経)」と義浄訳の「薬師瑠璃七佛本願徳経(七仏薬師経)」がある。例文帳に追加

Representative Buddhist scriptures that preach 'Yakushi Nyorai are Yakushi ruriko nyorai hongan kudokukyo (Yakushikyo),' which was translated by Genjo, and 'Yakushi ruriko shichibutsu hongan kudokukyo (Shichibutsu yakushikyo),' which was translated by Gijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実在は確認されているが慶が歴史に記されるのは、秀による丹波国・亀山城(丹波国)(京都府亀岡市)の築城前後であり、目立った戦績は明らかではない。例文帳に追加

Although it has been confirmed that he was a real-life person, the name of Mitsuyoshi was first referred to in historical writings around the time when Mitsuhide constructed Kameyama-jo Castle in Tanba no kuni (Tanba Province) (Kameyama City, Kyoto Prefecture), and neither his distinguished service in war nor other contribution is known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀が織田信長に仕えると、秀に従って各地を転戦し武を立てて丹波国に5万石を与えられた。例文帳に追加

When Mitsuhide started serving Nobunaga ODA, Mitsuharu, following Mitsuhide, fought battles in various places and distinguished himself with military exploits, which led him to be granted 50,000 koku at Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変の直後、藤原氏は不比等の娘明子を、臣下で最初の皇后(明皇后)に立てることに成した。例文帳に追加

Immediately after the disturbance, the Fujiwara clan succeeded in making a daughter of Fuhito, Komyoshi (Empress Komyo), the first retainer to become Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スキャナによりバーコードが読み取られたときには発部9を第2色に発させ、読取りの成を報知する。例文帳に追加

When the bar code is read with the scanner, the light emitting part 9 is made to emit light in a second color and notifies success of read. - 特許庁

その結果、現在では、ショッピング、グルメを中心とした都市型観国家として、人口の2倍近い観客を集める等の成を得ている。例文帳に追加

As a result, Singapore is now a city-tourism-state known for its shopping and good food and enjoys the success of welcoming almost twice its population in tourists. - 経済産業省

また江戸後期の戯作者・桜川慈悲の著書『変化物春遊』にも、大和国(現・奈良県)でる青鷺を見たという話がある。例文帳に追加

Also, in "Bakemono Haruasobi" (monster's spring play) written by 桜川慈悲, a writer of gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) in the later Edo period, there is a story in which a luminescent grey heron was seen in Yamato Province (Present Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数のリモート照明装置を使用した場合であっても、いずれのリモート照明装置において発が成又は不成であったかを識別可能な撮影用照明システムを提供する。例文帳に追加

To provide a photographing illumination system capable of discriminating whether remote illumination device light emission is successful, even if using a plurality of remote illumination devices. - 特許庁

画像処理用CCD13及びレーザ照射ユニット11の移動、並びにリペアの成・不成の判定はシステム制御ユニット18が実行する。例文帳に追加

It is performed by a system control unit 18 to move the image processing CCD 13 and the laser beam irradiation unit 11, and to judge whether or not the repair has been successful. - 特許庁

外層パッケージ体は、太陽を集中させ、且つ、自身が抗反射能を有して、太陽の集効率を増加し、この構造はソーラーチップの受量を増加する。例文帳に追加

The outer-layer package body allows solar-light concentration while having anti-reflected light effects in itself, so as to increase solar-light collection efficiency. - 特許庁

原文…設我得佛國中菩薩乃至少德者不能知見其道場樹無量色高四百万里者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the Bodhisattvas in my land, even those with little store of merit, should not be able to see the Bodhi tree, which has countless colors and is four million li in height, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1693年(元禄6年)このにより、護持院隆の仲立ちで5代将軍徳川綱吉に拝謁している。例文帳に追加

In 1693, he was accredited with the restoration and granted an audience with the fifth Tokugawa shogun, Tsunayoshi TOKUGAWA, through the intermediary of Ryuko GOJIIN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正5年(1577年)、信長に反旗を翻した松永久秀の籠る大和国信貴山城を秀とともに落として績を挙げた。例文帳に追加

In 1577, he and Mitsuhide rendered distinguished services in the taking of Shigisan-jo Castle, the residence of Hisahide MATSUNAGA, who had raised a standard of revolt against Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原の役に際しては、上杉景勝が東軍についた最上義と戦った長谷堂城の戦いに出陣してを立てた。例文帳に追加

During the Sekigahara conflict, he fought with distinction in the battle for Hasedo-jo Castle, where Kagekatsu UESUGI fought against Yoshimitsu MOGAMI of the Eastern Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(これは冤罪で義忠暗殺の真犯人は義家の弟の源義とされる)により左衛門尉となる。例文帳に追加

Later, after the real assassin of Yoshitada was found to be MINAMOTO no Yoshimitsu, another younger brother of Yoshiie, Tameyoshi was commended and made Saemon no jo (Lieutenant at the Left Division of Outer Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、兄・尊氏と室町幕府の正統性を守るためにも厳上皇の権威の保持を臣の生命よりも重んじたのである。例文帳に追加

In order to protect the legitimacy of the post of his older brother, Takauji, and of the Muromachi bakufu, he prioritized maintenance of the authority of the Retired Emperor Kogon over the life of the meritorious retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、寛永18年(1641年)に徳川家の上洛に随行し、京都御室の仁和寺の造営奉行を務め、績を挙げている。例文帳に追加

He accompanied Iemitsu TOKUGAWA's visit to Kyoto in 1641, and served as "Zoei Buguyo" (Temple Administrator) of Kyoto Omuro Ninna-ji Temple, and rendered distinguished service there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1894年駐英公使として陸奥宗外務大臣と条約改正に尽力、日英通商航海条約改正に成例文帳に追加

Aoki was committed to revising the treaty as the minister-counselor in Britain with the Foreign Minister Munemitsu MUTSU, and succeeded in revising the Anglo-Japanese Treaty of Commerce and Navigation in 1894.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS