「偉大な人物」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「偉大な人物」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 偉大な人物に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

偉大な人物の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

偉大な人物例文帳に追加

a man of great stature  - 日本語WordNet

偉大なる人物例文帳に追加

He is a great man.  - 斎藤和英大辞典

我々は、彼を偉大な人物とみなしている。例文帳に追加

We regard him as a great man. - Tatoeba例文

我々は、彼を偉大な人物とみなしている。例文帳に追加

We regard him as a great man.  - Tanaka Corpus

例文

あなたは偉大な人物だ ミスター・デマルコ例文帳に追加

You're a great man, mr. demarco. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。例文帳に追加

Lincoln is one of the greatest figures in American history. - Tatoeba例文

古代のアテネの哲学者で偉大な人物のうちの1人例文帳に追加

one of the greatest of the ancient Athenian philosophers  - 日本語WordNet

リンカーンはアメリカで最も偉大な人物の一人だ。例文帳に追加

Lincoln is one of the greatest figures in American history.  - Tanaka Corpus

劉備殿 私の妹は 常に偉大な人物を賞賛する例文帳に追加

Lord liu, my younger sister, has always admired great gentlemen - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

彼はルネサンス時代のとても偉大な人物例文帳に追加

Who's a great, great figure in the renaissance - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

人間は違う。 偉大な人物と その共にある...例文帳に追加

But a man, a great man, and his... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ジェームス T カークは 偉大な人物例文帳に追加

James t. kirk was considered to be a great man. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。例文帳に追加

Lincoln is one of the greatest figures in American history. - Tatoeba例文

リンカーンはアメリカ史の中の最も偉大な人物のひとりである。例文帳に追加

Lincoln is one of the greatest figures in American history.  - Tanaka Corpus

「そしてこれは 今我々を眺め下ろしている 過去の偉大な人物との例文帳に追加

And we have that in common with all these great men of the past - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

歴史上の偉大な人物の話をして欲しいと頼みました例文帳に追加

They asked him to tell stories of the great men of history. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

君の父は偉大な人物だ 最後の任務だと言われた例文帳に追加

Your father was the greatest man I ever knew! today he asked for one last service. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は 偉大な人物だ 俺に妙な恨みがあるからって 彼に嫌がらせは 許さない例文帳に追加

That is a great man in there, and i'm not gonna have you harass him because you've got some kind of bizarre beef with me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「これからあんたは偉大な人物になるぞ、あんたにあげたのは思慮(しりょう)深い脳みそだからな」例文帳に追加

"Hereafter you will be a great man, for I have given you a lot of bran-new brains."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。例文帳に追加

It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. - Tatoeba例文

英国の俳優で、シェークスピアの偉大な悲劇的人物を演じたことで知られる(1789年−1833年)例文帳に追加

English actor noted for his portrayals of Shakespeare's great tragic characters (1789-1833)  - 日本語WordNet

韓国の本貫では先祖の中の偉大な人物を始祖と呼び、その人物かその子孫が住み着いた土地や封じられた場所などを本貫とする。例文帳に追加

In South Korea, the greatest figure among one's ancestor was referred to as Shiso (founder), and the place where he or his descendants settled down or were appointed were regarded as hongan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンク・プリンスは ちょいワルかもしれないが 偉大な技術革新を世界に 産み出した人物と 記憶されるかもしれない例文帳に追加

Hank prince may be a very naughty boy, but he may also be remembered for giving the world a great innovation. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

さっき俺は リチャード・バルシルは 偉大な人物だと言った だが残念だが それは必ずしも 彼が善人だという意味じゃない例文帳に追加

I meant what I said earlier around about richard balsille being aa great man, but unfortunately, that doesn't always mean a good one. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

セントヘレナの有能で偉大な人物が、さびしげな岩の上から広い大海をみつめていたのも目にしていました。例文帳に追加

He saw the captive giant at St. Helena, looking from the lonely rock across the wide ocean,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

しかし真の偉大な人物の誤りとはいえ、ただ嘲笑をもって遇するのでは、あまり賢明でも教育的でもないでしょう。例文帳に追加

But it is rarely either wise or instructive to treat even the errors of a really great man with mere ridicule,  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

偉大な人物がかつて言っただろ 「この世界は すべてこれひとつの世界 人間は男女を問わず すべてこれ役者にすぎぬ」例文帳に追加

A great man once said, all the world's a stage, and all the men and women merely players. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

これらの事績からも明らかなように政戦両略の才に乏しく、偉大な祖父義家、勇猛だった実父義親、政略に長けた養父義忠などの父祖に比較すると、源氏の棟梁というには頼りない人物であった。例文帳に追加

As his achievements show, he was not talented as a politician, skilled as a strategist, or dependable as the head of the Minamoto clan when compared to his immediate ancestors, Yoshiie, his great grandfather, Yoshichika, his brave father, and the skilled politician, Yoshitada, his adoptive father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS