例文 (88件) |
伴盛の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 88件
また、漢文学の盛行に伴って、木版出版も起こった。例文帳に追加
Wood-block printing also emerged as literature in Chinese became popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常磐津節は歌舞伎の伴奏用浄瑠璃として盛んに用いられた。例文帳に追加
Tokiwazu-bushi was often used as the accompaniment Joruri for Kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月の安徳即位に伴う叙位で、頼盛は従二位に叙せられた。例文帳に追加
Accompanying the enthronement of Antoku as Emperor in May, Yorimori was awarded the court rank of Junii (Junior Second Rank). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その頃義経は平宗盛父子を伴ない相模国に凱旋する。例文帳に追加
At the time, Yoshitsune triumphantly returned to Sagami Province, accompanied with TAIRA no Munemori and his son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曲の盛り上がり傾向を正しく反映した伴奏を自動生成する。例文帳に追加
To automatically generate an accompaniment on which the climax tendencies of a piece of music are reflected. - 特許庁
盛り替え作業を迅速に行うことができ、盛り替え作業に伴う現場作業員の労力を軽減することにある。例文帳に追加
To rapidly perform replacing work and to reduce the labor of a field worker in replacing work. - 特許庁
初夏から盛夏にかけてオホーツク海高気圧に伴って吹く冷湿な北東風例文帳に追加
a cold and wet northeasterly summer wind in Japan due to the Okhotsk high pressure system - EDR日英対訳辞書
正盛は家光の死去に伴って殉死し、子の堀田正信が後を継いだ。例文帳に追加
After Masamori had followed his master Iemitsu to grave, Masanobu HOTTA, a son of Masamori, fell heir to his father's post. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当該光照射部は、発光指針Pの回動に伴い目盛り盤10aの表面を移動する。例文帳に追加
The light irradiated part moves on the surface of the scale plate 10a in accordance with the rotation of the light emitting pointer P. - 特許庁
橋梁の複数の位置での加振及びその計測を面倒な盛換えを伴うことなく簡単に行う。例文帳に追加
To simply apply vibrations at a plurality of positions of a bridge and measure them without a troublesome reinstall. - 特許庁
曲の盛り上がりの知識を有していない演奏者によっても、自動的に演奏を盛り上げたり抑えたりする伴奏パターンに切り替えることができる自動伴奏装置を提供する。例文帳に追加
To provide an automatic accompaniment device capable of being automatically changed into an accompaniment pattern surging or suppressing musical performance by a player having no knowledge of upsurge of music. - 特許庁
源平藤橘や物部、大伴と呼ばれる氏族が全盛期を誇った頃、何千という名字が生まれ、その後次第に家紋が用いられ始める。例文帳に追加
When Shizoku, such as Minamoto, Taira, Fujiwara, Tachibana, Mononobe, and Otomo clans were in flourishing, thousands of Myoji were created and then Kamon gradually came into use. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
河内素麺(大阪府)…近代に至るまで隆盛を極めたが、都市化や環境の劣化に伴って次第に衰退。例文帳に追加
Kawachi somen (Osaka Prefecture): Though flourished until the modern times, gradually declined according to the urbanization and the degradation of the environment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17世紀に入ると、茶道の興隆に伴って茶碗、茶入など茶陶の製造が盛んになった。例文帳に追加
At the beginning of the 17th century, the production of tea pottery, such as tea bowls and tea leaf containers, increased as the art of the tea ceremony became more popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに伴い写経が盛んになり、また高麗の僧、曇徴が紙や墨の製法を伝えたことにより、書道は急速に発展する。例文帳に追加
Then Buddhist scriptures were copied widely, and additionally because Damjing, a priest in Goryeo, brought to Japan the methods of manufacturing paper and ink sticks, calligraphy developed rapidly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このときは二条城から盛大な行列を伴い、『東福門院入内図屏風』にはその様子が描かれている。例文帳に追加
There was a huge parade from the Nijo-jo Castle for this celebration, and it was painted as "Tofukumon in a painting on a folding screen of Kazuko's Imperial Consort's bridal entry into court." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その一方でダムの建設は大規模な自然破壊を伴うとして、反対運動も盛んに行われた。例文帳に追加
On the other hand, a campaign was also actively promoted protesting the construction of the dam, for the reason that it would destroy the natural environment on a large scale. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、翌安元3年(1177年)年正月に重盛が左大将になったことに伴い、還任して空席となった右大将に任じられた。例文帳に追加
However, following Shigemori's ascension to Sa-daisho (chief general of Sakon-e-fu), Munemori was reappointed and also appointed to the vacant post of U-daisho (chief general of Ukon-e-fu) in January 1177. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文治2年(1186年)6月10日、丹後内侍が病になると、頼朝は供2人だけを伴い、盛長の屋敷を密かに訪れて見舞っている。例文帳に追加
On July 5, 1186, when Tango no Naishi was sick in bed, Yoritomo visited her secretly in the residence of Morinaga only with two followers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神道では国学の隆盛に伴い、儒仏を廃した復古神道が唱えられ、一部では神仏分離が始まった。例文帳に追加
With respect to Shinto, reactionary Shintoism excluding Confucianism and Buddhism was advocated along with the development of the study of Japanese classics, and the separation of Buddhism and Shintoism started in some part. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する和与状の多くは鎌倉時代以後に盛んになった「和解」の和与に伴って訴訟当事者間で交わされた文書である。例文帳に追加
Many of the existing Wayojo are documents exchanged between the parties in a suit for a compromise in the sense of 'reconciliation' which became common after the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
タワークレーン2の盛り替えに伴って、専用キュービクル4及び複数の鉄骨溶接盤7が上階に移動する。例文帳に追加
Through the instruction work of the tower crane 2, the exclusive cubicle 4 and a plurality of steel structure welders 7 are moved up to the upper floor. - 特許庁
車両用計器において、その目盛り盤側から見たときの初期作動に伴う輝度をその後の輝度よりも高くすることを目的とする。例文帳に追加
To set brightness due to initial operation when viewed from the side of a dial plate higher than that thereafter in a measuring instrument of vehicles. - 特許庁
建物架構10の施工階18上方を覆う屋根架構16を、建物架構10の上方への延長に伴って上方に盛り替える。例文帳に追加
A roof frame 16 covering over a constructing story 18 of a building frame 10 is re-placed along with the upward extension of the building frame 10. - 特許庁
制御手段15は、摂氏目盛りの設定温度データを負数の符号を伴わない数値データに変換して前記冷却を制御する。例文帳に追加
The controller 15 controls the chilling by converting the set temperature data set on the Celsius scale into numerical data involving no minus sign. - 特許庁
施工直後の盛り土の沈下に伴う初期土圧の低減により経済施工を可能にした中空構造物を提供する。例文帳に追加
To provide a hollow structure permitting economic construction by reducing an initial earth pressure accompanied with the settlement of filled earth immediately after the execution of the work. - 特許庁
1180年(治承4年)12月28日の南都焼討による興福寺主要堂屋の回禄直後の、平清盛病没後平氏の棟梁となった平宗盛による南都諸寺への処分撤回に伴う別当就任であった。例文帳に追加
His appointment to betto took place right after the destruction of the main halls in Kofuku-ji-Temple by Nanto Yakiuchi on January 22, 1181, accompanying the withdrawal of punishments to temples in Nanto by TAIRA no Munemori, who became Toryo (head of the clan) of the Taira clan after TAIRA no Kiyomori died of illness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
腰越に留まる義経は、許しを請う腰越状を送るが、頼朝は宗盛との面会を終えると、義経を鎌倉に入れぬまま、6月9日に宗盛父子と平重衡を伴なわせ帰洛を命じる。例文帳に追加
Yoshitsune sent Koshigoe-jo (MINAMOTO no Yoshitsune's letter to OE no Hiromoto to ask an intercession to MINAMOTO no Yoritomo for him) while staying at Koshigoe, but on July 14 (June 9 under the old lunar calendar), after meeting with Munemori, Yoritomo ordered Yoshitsune to return to Kyoto accompanying Munemori and his son without allowing Yoshitsune into Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘安7年(1284年)4月に執権北条時宗の死去に伴って泰盛が出家しているので、この時に宗景が家督を継承したと見られ、泰盛が長年務めた五番引付衆頭人も引き継いでいる。例文帳に追加
In April, 1284, Yasumori entered into priesthood with the regent Tokimune HOJO's death, so at that time, Munekage was considered to have inherited the family, and he also took over the position of the chief of Hikitsukeshu which Yasumori served for years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「サービス化」は所得の向上に伴う労働集約型のサービスの隆盛(特に移民の従事しやすい家事サービスや飲食業等の隆盛)と、技術進歩に伴う金融サービス、ITサービス等の「人材獲得競争」の双方を指摘している。例文帳に追加
An "increase in the service industry" is considered to be both the prosperity of labor-intensive services (in particular, the prosperity of homemaking services, restaurant business, etc. that immigrants find easy to engage in)associated with the improvement in income and the "competition to secure talent" such as financial services and IT services associated with technological advances. - 経済産業省
雄略天皇の時代の5世紀後半の大伴室屋(むろや)の時代より勢力を伸ばし、武烈天皇の代に孫の大伴金村(かなむら)が連(おおむらじ)になった時が全盛期であった。例文帳に追加
The Otomo clan extended its influence in the late 5th century, during the age of OTOMO no Muroya and the reign of Emperor Yuryaku, reaching the height of its prosperity when OTOMO no Kanamura--the grandson of Muroya--became Oomuraji in the reign of Emperor Buretsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、盛り上がり度データEmに基づいて伴奏データAcをも生成することにより、メロディと伴奏とが一層マッチした楽曲を作成する。例文帳に追加
This automatic music composition device also produces accompaniment data Ac based on the degree of intonation data Em to produce a musical piece with the melody and the accompaniment matched better. - 特許庁
これにより、選択された伴奏スタイルで使用可能な伴奏パターン数と検出した曲の起伏の種類数が異なる場合でも、曲の盛り上がり傾向を正しく反映した伴奏を自動生成することができるようになる。例文帳に追加
Consequently, even when the number of accompaniment patterns which can be used for the selected accompaniment style is different from the number of kinds of upsurges of the piece of musical, an accompaniment on which the tendencies of upsurges of the piece of music are correctly reflected can automatically be generated. - 特許庁
盛土の転圧などの施工に伴う壁面材(壁面)の傾斜の調整を可能にすることにより壁面変位を防止することができ、しかも盛土補強材の引抜き抵抗力が大きく、非常に安定した補強土構造物を提供する。例文帳に追加
To provide a very stabilized reinforced soil structure capable of preventing the displacement of a wall surface by enabling the slant of the wall surface material (wall surface) with construction work such as rolling pressure or the like of filling to adjust and having high pulling resistance force of a banking reinforcing material. - 特許庁
処理液供給ノズル73の移動に伴ってウェハWの他端部側に移動し盛り上がった純水が,現像液が供給される前に除去され,最終的に液盛りされた現像液の濃度がウェハW面内において均一になる。例文帳に追加
The pure water moving to the other end of the wafer W to fill up thereon in accordance with the moving of the feed nozzle 73 is removed before feeding the developing liquid, and finally the concentration of the developing liquid becomes uniform on the wafer W surface. - 特許庁
盛土補強材として埋設されたジオテキスタイル等の高分子材料の伸びによる盛土の変位や、これに伴う壁面の過大な変位を防止すると共に引張り抵抗力を増大せしめることによって非常に安定した補強土構造物および補強土工法を提供する。例文帳に追加
To provide a reinforced earth structure capable of preventing the displacement of filling by expansion of a polymeric material such as geo-textile or the like buried as a filling reinforced material or the excessive displacement of a wall surface accompanied therewith, at the same time, being very stabilized by increasing tensile resistance force and a reinforced earth method. - 特許庁
ベルト目盛り読み取り電位センサ33は、中間転写ベルト24の回転に伴って下流側へ搬送された位置で、トナー像指標と平行に配置された導線を用いてトナー像指標の通過に伴う誘導電流を検出する。例文帳に追加
A belt scale-reading potential sensor 33 detects an induction current associated with passage of the toner image indicator by using a lead wire disposed parallelly with the toner image indicator at a position transported downstream in association with the rotation of the intermediate transfer belt 24. - 特許庁
したがって、地山13内へのシールド機1の進入に伴って地山13とシールド機1との間に生じる摩擦力よりも、土被り部分の自重が大きいので、シールド機1の進入方向に伴って土被り部分が引っ張られて盛り上がることは無い。例文帳に追加
Thus, since the self-weight of an earthfill section is greater in magnitude than a frictional force which is generated between the natural ground 13 and the shield machine 1 along with the advance of the shield machine 1 into the natural ground 13, the earthfill section is prevented from swelling by being pulled in the penetration direction of the shield machine 1. - 特許庁
その後は官道としての重要性は薄れたものの、仏教信仰の一般化に伴い、高野山参りが盛んになると参拝道として賑わうようになった。例文帳に追加
Although the importance of the Higashi Koya-kaido road declined after the Heian period, it became crowded with people at the entrance to Mt. Koya as visitors to Mt. Koya increased due to the spread of the Buddhist belief among the general public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本でも密教の盛行に伴い、小児の息災や福徳を求めて、鬼子母神を本尊とする訶梨帝母法が修せられたり、上層貴族の間では、安産を願って訶梨帝母像を祀り、訶梨帝母法を修している。例文帳に追加
In Japan, as Esoteric Buddhism spread, people learnt Kariteimo-ho (a method for following Kariteimo [Kishimojin]) holding Kishimojin as the main deity for children's good health and happiness, and court nobles of the upper class not only learnt Kariteimo-ho but also enshrined the statues of Kariteimo for easy birth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弥生時代時代に入ると狩猟生活から稲作へと人々の生活が変化、それに伴い土地や水源確保のため領地争いが盛んになり、戦いの場で弓矢も武器として使用される。例文帳に追加
In the Yayoi Period life changed from hunting and gathering to rice farming, which led to many problems on lands in order to getting field and water, so the bow and arrow developed into weapons on the battlefield. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永の始めから寛文頃までがその全盛期で、僧形の芸人が門付け(門説経)や、街角に傘を立ててささら・鉦鼓・羯鼓を伴奏として興行を行った。例文帳に追加
It was at its height from the beginning of the Kanei era to the Kanbun era, and the performers in priestly attire showed the performances of kadotsuke (also called as kadozekkyo, which represents a performance in front of the gate of a house) or the performances with an umbrella stood on a street accompanied by sasara (a percussion instrument made of finely split bamboo and played by rubbing against a ridged rod), shoko (a small gong), and kakko (a small drum used in the Court music of Japan and hit with sticks at each end). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小川素麺(埼玉県)…「新編武蔵風土記稿」に名物との記述がある程の産地であったが、小川町和紙が隆盛した事に伴い、素麺生産していた家々が徐々に和紙生産へと転換し衰退。例文帳に追加
Ogawa somen (Saitama Prefecture): It was such a famous production area that 'Shinpen Musashi Fudo Kiko' (a topography of Musashi Province from 1804 to 1829) wrote its specialty was somen, but manufacturers of somen converted to producing washi paper as Ogawamachi washi became popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代末期、いわゆる末法思想の普及に伴って、来世に阿弥陀如来の西方極楽浄土に生まれ変わろうとする信仰が広がり、阿弥陀堂が盛んに建立された。例文帳に追加
At the end of the Heian period, in accordance with the spread of Mappo-shiso (the "end of the world" belief), a faith in the rebirth at Saiho Gokuraku Jodo of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) after life and Amida-do Hall (temple hall having an enshrined image of Amitabha) was actively built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-「教育基本法改正に伴い愛国心の表現を盛り込む事が、戦前の国家主義的な教育への転換になるのでは」という在日外国報道協会代表質問に対し例文帳に追加
This remark was made in reply to the question from representative of Foreign Press in Japan, 'Will including the expression of patriotism following the revision of the Fundamental Law of Education result in the conversion of the education style to the prewar nationalistic education?' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼朝の脅威を恐れる義仲は、頼朝追討の院宣を得ようとしたり、平氏が勢力を盛り返したのを受けて法皇を伴って北国行きを計るも拒否される。例文帳に追加
Yoshinaka, afraid of Yoritomo's menace, tried to get the Monk-Emperor's decree to search and destroy Yoritomo and also tried to go to the North with the Monk-Emperor in response to the Heishi clan's regaining strength, but all requests were rejected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから8年後、難波経房は清盛のお伴をして摂津国布引の滝を見物に行った時、にわかに雷雨となり、雷に打たれて死んだという。例文帳に追加
Eight years after his death, NANIWA no Tsunefusa was believed to have been killed by lightening at the Nonobiki Waterfall in Settsu Province, where he accompanied Kiyomori and was hit by a sudden thunder storm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平頼盛の娘を妻とし、守貞親王の乳母人となってその養育に当たっていたが、寿永2年(1183年)に守貞親王が伊勢平氏一門に伴われて都落ちした際には供奉せず都に留まる。例文帳に追加
He married a daughter of TAIRA no Yorimori and nurtured Imperial Prince Morisada as a member of the nursing mother's family, but when Imperial Prince Morisada fled from Kyoto accompanied by the Ise-Heishi (Taira clan) family, he remained in Kyoto instead of accompanying him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治承3年(1179年)11月、平清盛のクーデター(治承三年のクーデター)に伴う除目により左衛門少尉に任ぜられ、検非違使宣旨も受けた。例文帳に追加
In December 1179, as a result of TAIRA no Kiyomori's coup (Coup of the Third Year of Jisho), Tadatsuna was appointed as Saemon Shojo (Jr. Lieutenant of the Left Division of Outer Palace Guards) through a Jimoku (ceremony for appointing officials) and also received the imperial decree to become a kebiishi (a police and judicial chief). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (88件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |