例文 (55件) |
他に誰かいるの?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 55件
他に誰かいるの?例文帳に追加
Is there someone else? - Tatoeba例文
他に誰かいるの?例文帳に追加
Is there anyone else? - Tatoeba例文
他に誰かいるの?例文帳に追加
Is there someone else? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
我々の他に誰かいる例文帳に追加
There's someone else here with us... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その家の中には誰か他にいる?例文帳に追加
Is anybody else in the house? - Tatoeba例文
他の誰かが 世の中にいると思う例文帳に追加
I think there's someone else out there. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私たちの他に 誰かいるわ例文帳に追加
Someone else is here with us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
♫ 他の誰かが傍にいるんだ ♫例文帳に追加
Someone else is by my side. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ケン・ウィリアムズが話したから 他に誰が関わっているのは誰?例文帳に追加
Since ken williams spoke, who else is involved? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
コレについて知っているのは、誰か他にいますか?例文帳に追加
Who else knows about this? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
妹ではないのは 明らかよ 他に誰かいる?例文帳に追加
It's definitely not the sister. who else is there? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
他の誰が何を見て 笑っているかわかりません例文帳に追加
And nobody knows what anybody else is laughing at - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
お前達3人の他に 誰が関わっているんだ例文帳に追加
Outside of the three of you, who else is involved in this operatn? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
他の異母兄が誰か知っている? トミーよ例文帳に追加
You know who else was my halfbrother? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
誰かまたは何か他のものに依存している、コントロールされている状態例文帳に追加
the state of relying on or being controlled by someone or something else - 日本語WordNet
他の誰もがそうしているように、インターネットの世界に行くのです例文帳に追加
Because i'm going to the internet, which is where everybody goes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
研究を何処に保管し 他に知っている者が誰か 教えてくれないか?例文帳に追加
Why don't you just tell me where you put your research and who else knows about it? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
他に誰か乗船している可能性が あると考えてますか?例文帳に追加
Do you think it's possible that there's no one else on board? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。例文帳に追加
You should not cut in when someone else is talking. - Tatoeba例文
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。例文帳に追加
You should not cut in when someone else is talking. - Tanaka Corpus
誰が決定的な情報を 持っているのか 他に調べる方法がありません例文帳に追加
Here's no other way to know which of them might have critical information, sir. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
過去67年間、わしは... 他の生きている誰よりも 王についてよく知っていた例文帳に追加
For the past 67 years, i've known truly known more kings than any man alive. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼らは雪と氷については 他の誰よりも知り尽くしている例文帳に追加
They know snow and ice, like no other living men. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
自分の事を完全に正常だと思っている者は実は他の誰よりも変わっている。例文帳に追加
Those who think their lives are perfectly normal in reality lead lives that are more unusual than anybody else. - Tatoeba例文
もし彼がジェイコブの言った事を気にかけているなら 他の誰かに従うなんて言わないだろ例文帳に追加
If he cared about what jacob said, he wouldn't be talking about - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もし彼がジェイコブの言った事を気にかけているなら 他の誰かに従うなんて言わないだろ例文帳に追加
もし彼がジェイコブの言った事を気にかけているなら 他の誰かに従うなんて言わないだろ例文帳に追加
And if he care about what jacob said - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女は 娘のこととは 何も関係無い - たぶんね だが 昨夜 あなたの家の近くで車を停めていた 人物が他に誰がいる?例文帳に追加
Probably not, but can you think of anyone else who was parked on your block last night? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
同島には他に住民がいないので,誰(だれ)かが医療を必要としている場合,その人を飛行機で病院まで運ばなければならない。例文帳に追加
The island has no other residents, so if someone needs medical attention, that person must be flown to a hospital. - 浜島書店 Catch a Wave
こうすることで誰が何を行なっているかがわかりますし、 他の人の設定を壊してしまったり、他人にメールを読まれてしまうようなことを避けることができます。例文帳に追加
This allows you to find out who is doing what, prevent people from clobbering each others' settings or reading each others' mail, and so forth. - FreeBSD
時に彼は単に誰もが知っている何かの事実をほのめかすかのように話し、時に彼は他人に聞きつけられたくない何か秘密のことを語るかのように声を低め、謎めかして話した。例文帳に追加
At times he spoke as if he were simply alluding to some fact that everybody knew, and at times he lowered his voice and spoke mysteriously as if he were telling us something secret which he did not wish others to overhear. - James Joyce『遭遇』
パーソナル無線端末におけるコマンドへの応答を、少なくとも部分的に、他のユーザがそばにいるかいないか、また場合によっては、それらのユーザが誰であるかに基づいたものにし得るための装置および方法を開示すること。例文帳に追加
To provide an apparatus and method for enabling the response to a command at a personal wireless terminal to be based at least partially on the presence or absence of other users nearby or possibly the identity of those users, as the case may be. - 特許庁
この関数が返したファイル名を返した後、あなたがそのファイル名を使って次に何かをしようとする段階に至る前に、誰か他の人間があなたにパンチをくらわせてしまうかもしれません。例文帳に追加
By the time you get around to doing anything with the filename it returns, someone else may have beaten you to the punch. - Python
他の全ての参加者に変化がない限り、参加者の誰もが戦略の変化により利益を得ることができない数人の相互作用している参加者に関係したシステムの安定状態例文帳に追加
a stable state of a system that involves several interacting participants in which no participant can gain by a change of strategy as long as all the other participants remain unchanged - 日本語WordNet
むなしく帰京した小君から「対面できず、お返事も下さらなかった」と聞いた薫は(自分が浮舟を宇治に隠していたように)「他の誰かが浮舟を小野に隠しているのではないか」と思うのだった。例文帳に追加
When he heard from Ogimi, who returned to Kyoto in vain, his report saying 'I couldn't meet Ukifune and she didn't give her response,' Kaoru suspected that someone else hid Ukifune in Uji (as he hid Ukifune in Uji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを恥じた煕子の父は、光秀に内緒で煕子の妹を差し出すが、これを見抜いた光秀は「自分は他の誰でもない煕子殿を妻にと決めている」と言い、何事もなかったかのように煕子との祝言を挙げた。例文帳に追加
Hiroko's father, ashamed of this, sent Hiroko's younger sister to him without informing him, but Mitsuhide learned of the situation and said " I have decided that Hiroko will be my wife not other women," and held a wedding with Hiroko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もし誰(だれ)かが彼らのバッグをひったくろうとしたら,変装した警察官は近くに隠れている他の警察官と協力してそのひったくり犯を捕まえる計画だ。例文帳に追加
If someone tries to snatch their purses, the disguised officers plan to catch the snatcher with the aid of other officers hiding nearby. - 浜島書店 Catch a Wave
(a)浸透という仕方で誰かの人格が及んでいるものと(b)所有されたものという二つのカテゴリーは決して一致しないし、一方が他方に取って代わることもない。例文帳に追加
The two categories, (a) things to which one's personality extends by way of pervasion and (b) things owned, by no means coincide; nor does the one supplant the other. - Thorstein Veblen『所有権の起源』
他の認証方法の場合、たとえば kerberosを使用する場合には、root アカウントの .k5loginファイルを使って、誰も wheel グループに置く必要なく ksu(1) を 使って rootになることを許すようにすることもできます。例文帳に追加
It is also possible, when using an authentication method such as Kerberos, to use Kerberos' .k5login file in the root account to allow a ksu(1) to root without having to place anyone at all in the wheel group. - FreeBSD
それなのにそなたは、他のアテネ人以上に、国家が好きだというふうだった。言い換えると、我々法律のことを気に入っていたという証《あかし》でもあるのだ(法律なき国家など、誰が気に入るというのかね)。そうしてそなたは国家から全く外に出なかったわけだ。盲《めくら》やびっこや片輪なんかでも、そなたよりは外に出かけているのだぞ。例文帳に追加
Whereas you, above all other Athenians, seemed to be so fond of the state, or, in other words, of us her laws (and who would care about a state which has no laws?), that you never stirred out of her; the halt, the blind, the maimed, were not more stationary in her than you were. - Plato『クリトン』
例文 (55件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |