不幸なの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 745件
不幸な事故が...例文帳に追加
Unfortunately... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不幸な人々例文帳に追加
The unfortunate... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不幸が重なった.例文帳に追加
One misfortune followed another. - 研究社 新英和中辞典
不幸(な目)にあう.例文帳に追加
meet with misfortune - 研究社 新英和中辞典
不幸な状況例文帳に追加
infelicitous circumstances - 日本語WordNet
不幸な境遇例文帳に追加
an unfortunate situation - 日本語WordNet
不幸な少女例文帳に追加
an unfortunate girl - Eゲイト英和辞典
ある... 不幸な事だ例文帳に追加
Something unfortunate. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
《何か ご不幸でも?》例文帳に追加
Did something unfortunate happen? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不幸な結果となって例文帳に追加
with unfortunate consequences - 日本語WordNet
不幸な事故ですな。例文帳に追加
Hmm... to be frank, this was an unfortunate accident. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
さて、それ、 不幸な名前。例文帳に追加
Well, that's an unfortunate name. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼は不幸な目にあった.例文帳に追加
A misfortune befell him. - 研究社 新和英中辞典
不幸になる運命の例文帳に追加
doomed to unhappiness - 日本語WordNet
不幸な言葉の選択例文帳に追加
an unfortunate choice of words - 日本語WordNet
不幸な事態の変化例文帳に追加
an unfortunate turn of events - 日本語WordNet
大きな不幸を引き起こす例文帳に追加
cause great unhappiness for - 日本語WordNet
不幸は単独では来ない例文帳に追加
Misfortunes never come singly. - 英語ことわざ教訓辞典
そして不幸なことに これは例文帳に追加
And unfortunately - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 2025 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |