意味 | 例文 (27件) |
トロイ戦争の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
映画「トロイ」は,トロイとギリシアの間で戦われた伝説的な戦争,トロイ戦争に基づいている。例文帳に追加
The movie "Troy" is based on the Trojan War, the legendary war fought between the Trojans and the Greeks. - 浜島書店 Catch a Wave
小アジアの古代都市でトロイア戦争の戦場例文帳に追加
an ancient city in Asia Minor that was the site of the Trojan War - 日本語WordNet
トロイア戦争時のスパルタの王例文帳に追加
the king of Sparta at the time of the Trojan War - 日本語WordNet
トロイア戦争でギリシア軍を率いてトロイアと戦った王例文帳に追加
the king who lead the Greeks against Troy in the Trojan War - 日本語WordNet
トロイ戦争の話は、ホメロスのイリアッドの中で語られている例文帳に追加
the story of the Trojan War is told in Homer's Iliad - 日本語WordNet
パリスというギリシヤ神話でトロイ戦争の原因となったとされる人物例文帳に追加
in Greek mythology, a man who caused the Trojan War, called {Paris} - EDR日英対訳辞書
このことが,ギリシアとトロイを,10年間続く戦争へと導く。例文帳に追加
This leads the Greeks and the Trojans into a war that will last ten years. - 浜島書店 Catch a Wave
「イーリアス」と言えば ギリシャとトロイの10年戦争の話ですね例文帳に追加
You know the story of the iliad, the 10year war between greece and troy. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
俺が君のお母さんに初めて会ったとき、 トロイア戦争の頃になるが・・・例文帳に追加
When I first met your mother... back in the trojan war... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女の夫メネラーオスからヘレンを誘拐し、トロイ戦争を引き起こしたトロイの王子例文帳に追加
the prince of Troy who abducted Helen from her husband Menelaus and provoked the Trojan War - 日本語WordNet
トロイア戦争のトロイ側のリーダーであった神話のギリシア人の戦士例文帳に追加
a mythical Greek warrior who was a leader on the Trojan side of the Trojan War - 日本語WordNet
トロイ戦争中のトロイの女性予言者で、予言は正しかったが信じる者がいなかった例文帳に追加
a prophetess in Troy during the Trojan War whose predictions were true but were never believed - 日本語WordNet
アガメムノンの妻で、トロイの戦争から戻ったアガメムノンを殺害させた例文帳に追加
wife of Agamemnon who had him murdered when he returned from the Trojan War - 日本語WordNet
アガメムノンという,ギリシャ神話でトロイ戦争におけるギリシャ軍の総大将例文帳に追加
in Greek mythology, the Greek leader in the Trojan War, named {Agamemnon} - EDR日英対訳辞書
後にヘラクレスの矢は、ピロクテーテースの手に渡り、トロイア戦争の終結に一役買うことになる。例文帳に追加
Later, Hercules's arrow was passed to Philoctetes and it played an important role until the end of the Trojan War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市長デュラントはステージに上がります デトロイトの犯罪、戦争用の新兵器 をご紹介します例文帳に追加
Mayor durant is about to take to the stage and introduce detroit's newest weapon in the war on crime. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「だが、私はトロイア軍に戦争というものをたっぷりと思い知らせてやるまで、戦うのを止めはしない。」例文帳に追加
"but I will not cease from fighting till I have given the Trojans their fill of war." - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
トロイ戦争のときにギリシア人がトロイアの外に置いた(ギリシアの兵士が入った)大きな中空の木馬例文帳に追加
a large hollow wooden figure of a horse (filled with Greek soldiers) left by the Greeks outside Troy during the Trojan War - 日本語WordNet
その上にパトロクロスをよこたえ、白い亜麻布で覆って、それからたくさん牛を殺し、アキレウスは、パトロクロスの名誉のため彼と一緒に焼くつもりで、十二人のトロイアの戦争捕虜の喉を切り裂いた。例文帳に追加
On this they laid Patroclus, covered with white linen, and then they slew many cattle, and Achilles cut the throats of twelve Trojan prisoners of war, meaning to burn them with Patroclus to do him honour. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
みんなはぱっと立ち上がったが、ユリシーズが外套からトロイアの幸運の宝を取り出すと、これはこの戦争で最も勇敢な行いだと叫んだ。例文帳に追加
They all leaped up, but when Ulysses took the Luck of Troy from within his mantle, they cried that this was the bravest deed that had been done in the war, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
また別の話では、神々がヘレネー自身をエジプトへ連れ去り、神々は花と夕焼け雲からヘレネーそっくりの幻をつくり、パリスはこの幻をトロイアに連れって行ったのであり、神々がこんなことをしたのはギリシアとトロイアの間に戦争を引き起こすためだったというんだ。例文帳に追加
And others say that the Gods carried Helen herself off to Egypt, and that they made in her likeness a beautiful ghost, out of flowers and sunset clouds, whom Paris bore to Troy, and this they did to cause war between Greeks and Trojans. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
意味 | 例文 (27件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |