意味 | 例文 (100件) |
ろうばい)を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 100件
狼狽して逃げた例文帳に追加
They fled in confusion―in a panic. - 斎藤和英大辞典
蝋梅という植物例文帳に追加
a plant called {Japanese allspice} - EDR日英対訳辞書
彼はその書類を紛失したことに気づいてろうばいした.例文帳に追加
He was disconcerted to discover that he had lost the papers. - 研究社 新英和中辞典
突然の訪問で狼狽した.例文帳に追加
His surprise visit upset [embarrassed] us. - 研究社 新和英中辞典
彼はびっくりして狼狽した例文帳に追加
He was frightened out of his wits. - 斎藤和英大辞典
周章狼狽為すところを知らず例文帳に追加
They were frightened out of their wits. - 斎藤和英大辞典
一家の周章狼狽いかばかり例文帳に追加
What was (not) the consternation of the family! - 斎藤和英大辞典
敵は不意を打たれて狼狽した例文帳に追加
The enemy, taken by surprise, were thrown into confusion. - 斎藤和英大辞典
狼狽してなすところを知らず例文帳に追加
They were frightened out of their wits. - 斎藤和英大辞典
当局者はちと狼狽の気味だ例文帳に追加
The authorities have lost their heads. - 斎藤和英大辞典
カナブンの向こうにだれがすわっているのか、アリスには見えませんでしたけれど、次に聞こえてきた声はずいぶん狼狽(ろうばい)したようすです。例文帳に追加
Alice couldn't see who was sitting beyond the Beetle, but a hoarse voice spoke next. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
市民は周章狼狽して右往左往に逃げまわった例文帳に追加
The townsfolk fled hither and thither in fear and consternation. - 斎藤和英大辞典
群衆は周章狼狽して駆け出した例文帳に追加
The crowd ran in alarm and confusion - 斎藤和英大辞典
群衆は周章狼狽して駆け出した例文帳に追加
They ran helter-skelter - 斎藤和英大辞典
周章狼狽為すところを知らず例文帳に追加
They were in such dismay that they did not know what to do - 斎藤和英大辞典
狼狽してなすところを知らず例文帳に追加
They were in such dismay that they did not know what to do - 斎藤和英大辞典
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。例文帳に追加
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture. - Tatoeba例文
驚きと狼狽で衝撃を与えることと例文帳に追加
shocking with surprise and consternation - 日本語WordNet
テロ攻撃の後、人々は狼狽しているように見える例文帳に追加
After the terrorist attack, people look consternated - 日本語WordNet
いらいらや狼狽を引き起こしやすい感性例文帳に追加
sensitivity leading to easy irritation or upset - 日本語WordNet
梅寒,菊,水仙,蝋梅の四つの花例文帳に追加
the four flowers including Japanese 'ume', winter chrysanthemum, narcissus and Japanese allspice - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (100件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |