意味 | 例文 (999件) |
みんぽうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2480件
ハ 民法例文帳に追加
(c) The Civil Code - 日本法令外国語訳データベースシステム
民法の適用例文帳に追加
Application of Civil Code - 日本法令外国語訳データベースシステム
商業放送, 民放.例文帳に追加
commercial broadcasting - 研究社 新英和中辞典
民族主義を信奉する人例文帳に追加
a nationalist - EDR日英対訳辞書
民法の準用例文帳に追加
Application mutatis mutandis of the Civil Code - 日本法令外国語訳データベースシステム
民法等の準用例文帳に追加
Application mutatis mutandis of the Civil Code et al. - 日本法令外国語訳データベースシステム
民法の準用等例文帳に追加
Application Mutatis Mutandis of the Civil Code, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
北方アジアの遊牧民例文帳に追加
Nomads in the Northern Asia - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メラミン樹脂発泡体例文帳に追加
MELAMINE RESIN FOAM - 特許庁
ⅰ)民法の条文の適用例文帳に追加
(i) Will Civil Code apply? - 経済産業省
連邦機関の職員はみんなそう?例文帳に追加
Does every federal agency do that? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いっぽう、庶民もこの小紋を真似するようになる。例文帳に追加
Meanwhile, common people began to imitate the komon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原住民保護主義の信奉者例文帳に追加
a philosopher who subscribes to nativism - 日本語WordNet
民法で,法律行為のできない者例文帳に追加
in civil law, a person without legal capacity - EDR日英対訳辞書
第五章 民法の準用例文帳に追加
Chapter 5 Mutatis Mutandis Application of the Civil Code - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六章 民法の準用例文帳に追加
CHAPTER VI MUTATIS MUTANDIS APPLICATION OF THE CIVIL CODE - 日本法令外国語訳データベースシステム
民法の規定の適用例文帳に追加
ソビエト連邦の市民たちよ!例文帳に追加
Citizens of the soviet union! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
叔父は順法の市民です例文帳に追加
My uncle is a lawabiding citizen. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法: 刑事訴訟法例文帳に追加
Civil Code: Penal Code: Commercial Code: Code of Civil Procedure: Code of Criminal Procedure - 法令用語日英標準対訳辞書
私擬憲法(しぎけんぽう)とは、明治時代の大日本帝国憲法発布以前に、民間で検討された憲法の私案のこと。例文帳に追加
Shigi Kenpo are draft constitutions created by nongovernmental bodies before the issuance of the Constitution of the Empire of Japan in the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いっぽう民謡系で使用される弓は非常に短く、棹も細い。例文帳に追加
On the other hand, for Kokyu used in ballads, a quite short bow with a thin wood part is used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実質的損害の回収手続は,民法及び本法により規制される。例文帳に追加
The procedure for recovery of material damage shall be regulated by the Civil Code and this Law. - 特許庁
メラミン樹脂発泡砕断片は、メラミン樹脂発泡体を粉砕して得られる粒状細断片である。例文帳に追加
The pulverized fragments of the foamed melamine resin are particulate subfragments obtained by pulverizing the foamed melamine resin. - 特許庁
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。例文帳に追加
The Democrats bought space on commercial television for the campaign. - Tatoeba例文
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。例文帳に追加
The Democrats bought space on commercial television for the campaign. - Tanaka Corpus
一方、それがうまく使われてみんなに喜ばれていたらどうだろう。例文帳に追加
Now imagine it being used effectively and with pleasure by many people. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |