意味 | 例文 (17件) |
ぶつ切りを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
やはりぶつ切りのウナギが浮かぶにこごり、ジェリード・イールもある。例文帳に追加
There is also a dish called jellied eel in which chopped eel is suspended in aspic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぶつ切りにしたフグの身を薄力粉でまぶして、油で揚げたものである。例文帳に追加
Chopped pufferfish meat is coated with flour and deep-fried in oil. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
魚を引きよせるために船外へどさっと落とされるぶつ切りされた魚と魚油から成る餌例文帳に追加
bait consisting of chopped fish and fish oils that are dumped overboard to attract fish - 日本語WordNet
横浜にはぶつ切り牛肉を使い、適宜、割下を注ぎながら濃い味噌だれで炒りつけるように煮る牛鍋を供する名店がある。例文帳に追加
Now, in Yokohama, there is a restaurant famous for its gyu-nabe which uses chunks of beef basted in thick miso sauce (sauce from soybean paste) and sautéed with warishita in a pot. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先述のぶつ切り牛肉の味噌鍋の店も、こうした牛鍋のプロトタイプの名残りと見る事ができよう。例文帳に追加
The above mentioned miso-based dish with beef chunks may be regarded as a remnant or prototype for other gyu-nabe style cooking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、当時は蒲焼の文字通り、蒲の穂のようにぶつ切りにした鰻を串に刺して焼いただけ、という食べ方で、雑魚扱いだった。例文帳に追加
Back then, however, just as the Chinese characters for kabayaki suggest, the way eels were eaten was that they were simply chopped into large chunks like the heads of cattails, skewered and broiled, and therefore, they were treated as coarse fish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イギリスでは料理としてパイ生地にウナギのぶつ切りを入れて焼き上げる、料理としてのウナギパイが親しまれている。例文帳に追加
In England, eel pie, made with chopped eel in a pie crust, is popular as a savory dish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大韓民国では日常的な食材で、加熱しないで活きたままぶつ切りにして踊り食いをするサンナクチ(活きたイイダコの意)が有名。例文帳に追加
Octopus is an everyday cooking ingredient in the Republic of Korea, and sannakuchi (live octopus ocellatus in Korean) dish in which the octopus is cut into pieces and eaten alive is famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また豚肉、かまぼこ、こんにゃく、しいたけなどを白味噌仕立てにしたイナムドゥチや、魚汁(さかなじる)という魚(まるごと、あるいはぶつ切り)を具材とした味噌汁などもポピュラーである。例文帳に追加
Also miso soup such as Inamuduchi made with ingredients like pork, kamaboko (fish sausage), konnyaku (a gelatinous food made from devil's-tongue starch), shiitake mushroom and seasoning with white miso, and sakanajiru made with fish (whole or chunks) are popular. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蒲焼が登場する以前のうなぎの調理法や食べ方はウナギをぶつ切りにしたり、小さめのウナギを丸々1匹、串に刺し、それらを焼いて味噌や酢をつけて食べていた。例文帳に追加
Prior to kabayaki's appearance, the cooking method and the way of eating eel were broiling the skewered chunks of eel, or the whole eel, if small, and serving it with miso (fermented soy bean paste) or vinegar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (17件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |