「はらいさげる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「はらいさげる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はらいさげるの意味・解説 > はらいさげるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はらいさげるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

土地を払い下げる例文帳に追加

to sell land  - 斎藤和英大辞典

入札で払下げる例文帳に追加

to sell anything by tendersell anything to the highest bidder  - 斎藤和英大辞典

地所を払下げる例文帳に追加

The government sells land.  - 斎藤和英大辞典

官林を払い下げる例文帳に追加

to sell a state forest  - 斎藤和英大辞典

例文

官公庁が不要の物を払い下げる例文帳に追加

of a government, to sell government property because it's useless  - EDR日英対訳辞書


例文

1885年(明治18年)民間に払い下げる。例文帳に追加

1885: Ownership of the farm was transferred to the private sector.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1873年(明治6年)陸軍省が城の存廃を決定し建物の一部を払い下げる。例文帳に追加

In 1873, the Ministry of Army decided to abolish this castle, and disposed of some of its buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

およそ1400万円の費用を投じたものを38万円(無利息30年賦)で払下げるというものであった。例文帳に追加

The plan was to sell the properties, into which approximately 14,000,000 yen had been invested, at a price of 380,000 yen (yearly installment for thirty years at 0 % interest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治14年(1881年)に開拓使の廃止方針が固まると、黒田は開拓使の官営事業の継続のため、官吏を退職させて企業を起こし、これに官営事業の設備を払い下げる計画を立てた。例文帳に追加

In 1881, the abolishment of the Hokkaido Development Commission was decided, and Kuroda, in order to continue the commission's project, planned to make its officials resign, set up a business with them, and sell the commission's properties to the business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

十年計画の満期が近くなった明治14年(1881年)に、黒田は開拓使の事業を継承させるため、部下の官吏に官有の施設・設備を安値で払い下げることにした。例文帳に追加

In 1881, when the ten-year project was drawing to an end, KURODA decided to sell the facilities and equipment owned by the government to junior officials in order to continue the operation of the Development Commission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

黒田は開拓使の事業を継承させるために、部下の官吏を退職させて企業を起こし、官有の施設・設備を安値で払い下げることにした。例文帳に追加

In order to take over the development businesses undertaken by the Hokkaido Development Agency, KURODA decided to make the government officials who worked under him retire to establish a company and sell the facilities and equipments belonging to the government at a low price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵屋敷は下屋敷の一つで、敷地内には、複数の蔵と屋敷があり、海岸や河口に造られ、国元で造られた品を江戸へ荷揚げし、払い下げるか売り下げて、市場に送り出す施設として使われた。例文帳に追加

Kura Yashiki, a kind of Shimo Yashiki, had several warehouses and residences in the compound which was built on the coast or at the mouth of a river, and these were facilities for the distribution of the products of the daimyo's home domain to transport them to Edo, and to put them into the market for disposal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

カナダの森林は、その多くが州有林・連邦有林で占められており、州がスタンページ制度(州有林・連邦有林の伐採権を払い下げる制度)を運用することにより、州内の製材業界へ針葉樹の木材を供給している。例文帳に追加

Most of Canada's forests are owned by the provincial or federal governments and the provinces administer tenure systems (known as the "stumpage program") which provides harvesting rights for standing timber on provincial lands to the provincial lumber industry. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS