意味 | 例文 (999件) |
にくひききの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49927件
挽肉加工食品用挽肉の製造法及び挽肉加工食品例文帳に追加
PRODUCTION OF MINCED MEAT FOR MINCED MEAT PROCESSED FOOD AND MINCED MEAT PROCESSED FOOD - 特許庁
心に負った傷は トラックにひき逃げされるより重く例文帳に追加
That problems of the heart hit with a force greater than a runaway truck - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
④【特定取引勘定に係る取引を行う組織における非特定取引勘定に係る取引の禁止】例文帳に追加
(4) Ban on Transactions Related to Non-Segregated Trading Book by Segregated Trading Division - 金融庁
長尺材を引抜き加工するための引抜き加工ユニットおよび引抜き加工路例文帳に追加
DRAWING UNIT AND DRAWING RUNNER FOR DRAWING LENGTHY MATERIAL - 特許庁
取引一任契約等例文帳に追加
Discretionary Trading Contracts - 金融庁
Ⅳ-3-1-3 取引一任契約等例文帳に追加
IV-3-1-3 Discretionary Trading Contracts - 金融庁
約5匹のハダニや例文帳に追加
Is about five individuals - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
目的地に持ってくる、引き渡す例文帳に追加
bring to a destination, make a delivery - 日本語WordNet
特に 引き金を引く時は例文帳に追加
Especially when it comes to pulling the trigger. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
杭引き抜き機の空中移動による杭の連続引き抜き工法、及び空中移動式杭引き抜き装置例文帳に追加
CONTINUOUS PILE DRAWING METHOD USING AIR MOVEMENT OF PILE DRAWER AND AIR MOVING TYPE PILE DRAWER - 特許庁
株や商品取引で積極的に取り引きする投機家例文帳に追加
a speculator who trades aggressively on stock or commodity markets - 日本語WordNet
首から肩にかけて筋肉がひきつって痛むこと例文帳に追加
a condition of muscles being tight along the neck and shoulders, causing pain - EDR日英対訳辞書
(二人の仲を)無理に引き裂く例文帳に追加
of the relationship between two people, to become estranged - EDR日英対訳辞書
その指遣いじゃ弾きにくくない?例文帳に追加
It must be hard to play using that fingering. - Tatoeba例文
肉を挽肉器などで挽き潰したもの例文帳に追加
minced meat ground in a mincing machine - EDR日英対訳辞書
家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。例文帳に追加
We have two dogs. One is black and the other is white. - Tatoeba例文
ここに2匹の犬がいます。1匹は白で、もう1匹は黒い。例文帳に追加
Here are two dogs; one is white and the other is black. - Tatoeba例文
家には2匹の犬がいる。1匹は黒で、もう1匹は白である。例文帳に追加
We have two dogs. One is black and the other is white. - Tanaka Corpus
ここに2匹の犬がいます。1匹は白で、もう1匹は黒い。例文帳に追加
Here are two dogs; one is white and the other is black. - Tanaka Corpus
彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。例文帳に追加
She has two cats. One is white and the other one is black. - Tatoeba例文
彼女は猫を二匹飼っています。一匹は白くて、もう一匹は黒です。例文帳に追加
She's got two cats. One's white and the other is black. - Tatoeba例文
クーサマハシーは米とひき肉が詰められたズッキーニです。例文帳に追加
Kousa mahshi is zucchini stuffed with rice and minced meat. - 浜島書店 Catch a Wave
ぜひ京都へ行くべきだったのに。例文帳に追加
You should have visited Kyoto. - Tatoeba例文
ぜひ京都へ行くべきだったのに。例文帳に追加
You should have visited Kyoto. - Tanaka Corpus
荷馬車を引くために飼われる引き馬例文帳に追加
draft horse kept for pulling carts - 日本語WordNet
クルマに引きずり込め 早く!例文帳に追加
Stu, get back in the car! right now! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
十二 総取引金額(オプション取引の場合に限る。)例文帳に追加
12. Total transaction amount (limited to cases of Option Transactions) - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |