「ともただ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「ともただ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ともただに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ともただの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11870



例文

それとも ただ...例文帳に追加

Or were you just... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの友達例文帳に追加

Just a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも ただ迷っただけ?例文帳に追加

Or did you just get lost down there, mate? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただ 僕の友達は例文帳に追加

But... my friends... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

ただの友達よ例文帳に追加

We're just friends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

ただの友だちよ例文帳に追加

No, he's just my friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの友達だよ例文帳に追加

It's just a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの友達だ例文帳に追加

Just a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの友達?例文帳に追加

Okay. go. he was just a friend? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

ただの友達だ例文帳に追加

She's just a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

ちっとも ただ・・例文帳に追加

Not that at all. just, uh... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それともただの贈り物?例文帳に追加

Or just another souvenir? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

二つともタダだよ。例文帳に追加

They're both free. - Tatoeba例文

水野忠友例文帳に追加

Tadatomo MIZUNO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多田頼綱(ただのよりつな)とも例文帳に追加

Also known as TADA no Yoritsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただの友達だからな例文帳に追加

We're just friends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

2人は ただの友達だよ例文帳に追加

They're just friends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼女はただの友達だ例文帳に追加

She's just a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの友達さ そうだろ?例文帳に追加

No, we're just friends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

グレンよ ただの友達例文帳に追加

Glenn. he's a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

いや、ただの友達だ例文帳に追加

Nah, you're just friends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただの友達として...例文帳に追加

Just, as a friend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

恋人? ただの友達?例文帳に追加

Was she your girlfriend, or just a friend? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

二人とも正しいと思う。例文帳に追加

I think you're both right. - Tatoeba例文

両方とも正しいよ。例文帳に追加

You both are right. - Tatoeba例文

二人とも正しいよ。例文帳に追加

You both are right. - Tatoeba例文

二人とも正しいよ。例文帳に追加

Both of you are right. - Tatoeba例文

二人とも正しいよ。例文帳に追加

You're both right. - Tatoeba例文

二人とも正しいよ。例文帳に追加

You both are correct. - Tatoeba例文

正しいかどうかはともかく例文帳に追加

rightly or wrongly - Eゲイト英和辞典

姓はともに直。例文帳に追加

In either case, Kabane was Atai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安藤直與(なおとも例文帳に追加

Naotomo ANDO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両者とも正しいのです例文帳に追加

Both sides are right. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それともただのプログラミング?例文帳に追加

Or are they just programming? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

都を占領することもできただろう例文帳に追加

You would have taken the city - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも ただの気まぐれか?例文帳に追加

Or was it an impulse buy? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

君のことも利用しただけだ例文帳に追加

And I only use you to win her. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

捜査するなとも言わなかっただ例文帳に追加

Nor did you ask me not to. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも運が良かっただけかな?例文帳に追加

Or maybe you're just lucky. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ただ 何かがおかしいとも感じました例文帳に追加

But something also felt wrong. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それともただの風でしょうか?例文帳に追加

Or is it just the wind? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

なんともおびただしい數だな!例文帳に追加

What a tremendous number! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも ただの大ファンか例文帳に追加

Or maybe she's just a big fan. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも ただのザコなのか?例文帳に追加

Or are they just a bunch of pussies? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも ただのスクリプト小僧か?例文帳に追加

Or are you just a script kiddie? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

それとも運が良かっただけかな?例文帳に追加

Or are you lucky? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

少なくとも想像はしてきただろう。例文帳に追加

at least in the spirit.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

二人とも服がずたずただった。例文帳に追加

The clothing of both Mr. Fogg and Fix was in rags,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それともすべてはただの夢?例文帳に追加

Or is it all only a dream?  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

話していただくのは当然ですとも例文帳に追加

It is for you to speak,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS