例文 (999件) |
つゆきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24604件
電気温水加熱ユニット例文帳に追加
ELECTRIC WATER HEATING UNIT - 特許庁
潤滑油冷却装置例文帳に追加
既設床版補強装置及び既設床版補強方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR REINFORCING EXISTING FLOOR SLAB - 特許庁
潤滑油供給装置及び潤滑油供給方法例文帳に追加
LUBRICATING OIL SUPPLYING DEVICE AND LUBRICATING OIL SUPPLYING METHOD - 特許庁
梅雨末期の雨を荒梅雨(あらづゆ)あるいは暴れ梅雨(あばれづゆ)とも呼ぶ。例文帳に追加
Rain in the last stage of baiu is called "arazuyu" or "abarezuyu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もりを食うときは蕎麦の先だけをつゆに浸して食べる。例文帳に追加
When eating mori soba, dip only the tip of the soba in the sauce. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梅雨の始まった日梅雨入りが、大きな話題になります。例文帳に追加
People like to talk about it when the rainy season starts. - 時事英語例文集
切換ユニット、加湿ユニットおよび空気調和機例文帳に追加
SWITCHOVER UNIT, HUMIDIFICATION UNIT AND AIR CONDITIONER - 特許庁
蒸発器、吸熱器、熱輸送システム及び熱輸送方法例文帳に追加
EVAPORATOR, HEAT SINK, AND SYSTEM AND METHOD FOR TRANSPORTING HEAT - 特許庁
発熱有機ガラスおよび発熱有機ガラスの製造方法例文帳に追加
EXOTHERMIC ORGANIC GLASS AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
廃棄物輸送監視方法および廃棄物輸送監視システム例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR MONITORING TRANSPORTATION OF WASTE - 特許庁
熱輸送装置、電子機器及び熱輸送装置の製造方法例文帳に追加
HEAT TRANSFER DEVICE, MANUFACTURING METHOD THEREFOR, AND ELECTRONIC EQUIPMENT - 特許庁
潤滑油補給システム及び潤滑油補給方法例文帳に追加
LUBRICATING OIL REFILLING SYSTEM AND LUBRICATING OIL REFILLING METHOD - 特許庁
梅雨の間に一時晴れる,梅雨晴れという天気例文帳に追加
a sunny spell during the rainy season - EDR日英対訳辞書
弟子珠の先に「つゆ」が一つずつ付く。例文帳に追加
1 bead of 'Tsuyu' is attached to the tip of each Deshidama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟子珠の先には、それぞれ「つゆ」が一つ付く。例文帳に追加
One bead of 'Tsuyu' is attached to the tip of each Deshidama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その先には、弟子珠・「つゆ」を入れずに房を付ける。例文帳に追加
The tassel is attached without attaching Deshidama and 'Tsuyu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それぞれの弟子珠先にはに「つゆ」が付く。例文帳に追加
Tsuyu' is attached to the tip of each Deshidama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙製動物輸送箱用補強具及び動物輸送箱例文帳に追加
REINFORCEMENT MEMBER FOR PAPER-MADE ANIMAL TRANSPORTATION BOX AND ANIMAL TRANSPORTATION BOX - 特許庁
内燃機関潤滑油用分散剤及び潤滑油組成物例文帳に追加
DISPERSANT FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE OIL AND LUBRICANT COMPOSITION - 特許庁
低摩擦燒結体用粉末合金および低摩擦燒結体例文帳に追加
POWDER ALLOY FOR LOW FRICTION SINTERED BODY, AND LOW FRICTION SINTERED BODY - 特許庁
潤滑油用抗菌性組成物及び潤滑油組成物例文帳に追加
ANTIMICROBIAL COMPOSITION FOR LUBRICATING OIL AND LUBRICATING OIL COMPOSITION - 特許庁
他の呼称など、つゆほども聞かない。例文帳に追加
I have seldom heard him mention her under any other name. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
引き抜き加工用潤滑油例文帳に追加
LUBRICATING OIL FOR DRAWING - 特許庁
山名満幸(やまなみつゆき、?-応永2年3月10日(旧暦)(1395年3月31日))は室町時代の武将。例文帳に追加
Mitusyuki YAMANA (birth date unknown -March 31, 1395) was a Japanese military commander during the Muromachi Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
潤滑油供給システム及び潤滑油供給システムの潤滑油供給方法例文帳に追加
LUBRICATING OIL SUPPLY SYSTEM AND ITS METHOD OF SUPPLYING LUBRICATING OIL - 特許庁
一方、梅雨期間中の晴れ間は梅雨晴れ(つゆばれ)または梅雨の晴れ間と呼ばれ、特に気温が高く、湿度も高い。例文帳に追加
On the other hand, sunny spells during the period of baiu is called "tsuyubare" or "tsuyu no harema," and during such periods, the air temperature gets high and humidity is also high. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梅雨の季節がやってきました。例文帳に追加
The rainy season has arrived. - 時事英語例文集
近松行重ちかまつかんろくゆきしげ例文帳に追加
Kanroku Yukishige CHIKAMATSU - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
周期的な構造をもつ有機フィルム例文帳に追加
PERIODIC STRUCTURED ORGANIC FILM - 特許庁
変速機の潤滑油供給構造例文帳に追加
LUBRICATING OIL FEEDING STRUCTURE FOR TRANSMISSION - 特許庁
電気機器及び放熱ユニット例文帳に追加
ELECTRIC APPARATUS AND HEAT DISSIPATION UNIT - 特許庁
変速機の潤滑油供給装置例文帳に追加
LUBRICANT FEEDER FOR TRANSMISSION - 特許庁
変速機の潤滑油供給装置例文帳に追加
気泡ポンプ型熱輸送機器例文帳に追加
沖縄の梅雨入りは5月です。例文帳に追加
The rainy season starts in May in Okinawa. - 時事英語例文集
梅雨入りも間近になってきました。例文帳に追加
The rainy season is approaching. - 時事英語例文集
「キツキツ言う」(強く言う)例文帳に追加
Kitsu-kitsu iu' (also referred as tsuyoku iu, literally, 'say strongly') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |