例文 (999件) |
すえただの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19506件
SAWフィルタ例文帳に追加
SAW FILTER - 特許庁
ΔSA3:ΔSA5=α:1 (1)ただし、ΔSA3=SA3(λ_12)−SA3(λ_11)、ΔSA5=SA5(λ_12)−SA5(λ_11)であり、5≦α≦9である。例文帳に追加
In this case, ΔSA3=SA3(λ_12)-SA3(λ_11), ΔSA5=SA5(λ_12)-SA5(λ_11), and 5≤α≤9 are established. - 特許庁
古墳時代の陶質土器例文帳に追加
ancient Japanese earthenware - EDR日英対訳辞書
陶部(すえべ・陶作部(すえつくりべ))とは、大化前代において須恵器の製造に携わった部。例文帳に追加
Suebe (or Suetsukuribe) was a group of people who were engaged in manufacturing Sueki (unglazed ware) before Taika period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
液体が湧き出す例文帳に追加
of liquid, to spring out - EDR日英対訳辞書
SAWフィルタ装置例文帳に追加
SAW FILTER DEVICE - 特許庁
SAWフィルター例文帳に追加
SAW FILTER - 特許庁
SAWフィルタ回路例文帳に追加
SAW FILTER CIRCUIT - 特許庁
SAW共振子、複合SAWフィルタ及びSAWフィルタ例文帳に追加
SAW RESONATOR, COMPOSITE SAW FILTER AND SAW FILTER - 特許庁
調整のすえ決まったその日の天気はどしゃぶりだった。例文帳に追加
The day agreed upon was pouring rain. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ええ、10パーセントいただいております。例文帳に追加
Yes, we appreciate 10%. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ラダー型SAWフィルタ例文帳に追加
LADDER TYPE SAW FILTER - 特許庁
ラダー型SAWフィルタ例文帳に追加
LADDER-TYPE SAW FILTER - 特許庁
先月の末に購入したのだ。例文帳に追加
I bought it at the end of last month. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
えっ? おごりだったら 僕も行きます。例文帳に追加
What? in that case, i'll come too. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
須恵器(すえき)は、日本で古墳時代から平安時代まで生産された陶質土器である。例文帳に追加
Sueki is earthenware which was produced during periods from Kofun to Heian in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ラダー型SAWフィルタ及びラダー型SAWフィルタの製造方法例文帳に追加
LADDER SAW FILTER AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁
(L_1+L_2+L_3)/W_0>3(1)、0.9<W_1×(E)^0.5/W_0<1.1(2)、0.2<L_1/(L_1+L_2+L_3)<0.5(3)、0.1<L_3/(L_1+L_2+L_3)<0.25(4)例文帳に追加
(3) 0.2<L_1/(L_1+L_2+L_3)<0.5; and (4) 0.1<L_3/(L_1+L_2+L_3)<0.2. - 特許庁
SAWフィルタ及びSAWフィルタパッケージ例文帳に追加
SAW FILTER AND SAW FILTER PACKAGE - 特許庁
複合SAWフィルタ及びSAWフィルタ例文帳に追加
COMPOSITE SAW FILTER AND SAW FILTER - 特許庁
例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |