意味 | 例文 (999件) |
じんていの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49892件
人定尋問例文帳に追加
Examination on a Witness' Identity - 日本法令外国語訳データベースシステム
(法廷の)鑑定人例文帳に追加
an expert witness - 斎藤和英大辞典
鑑定人の指定例文帳に追加
Designation of Expert Witness - 日本法令外国語訳データベースシステム
ジンは生きている例文帳に追加
Jin is still alive - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ジンは生きている例文帳に追加
Jin's still alive - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
不逞鮮人例文帳に追加
a rebellious Korean - 斎藤和英大辞典
大臣邸例文帳に追加
a ministerial residence - 斎藤和英大辞典
逓信大臣例文帳に追加
the Minister of Communications - 斎藤和英大辞典
定常人口例文帳に追加
a static population - 日本語WordNet
指定法人例文帳に追加
Designated corporation - 日本法令外国語訳データベースシステム
人物比定例文帳に追加
The identification of Toyo (Iyo) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官人仕丁例文帳に追加
Kanjin shicho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定員588人。例文帳に追加
Seating capacity: 588 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定員507人。例文帳に追加
Seating capacity: 507 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人工庭園例文帳に追加
ARTIFICIAL GARDEN - 特許庁
持っていそうな人物を知っている例文帳に追加
I know someone who might have them. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
蕁麻疹が出ています。例文帳に追加
I have hives. - Weblio Email例文集
2 人は愛し合っている.例文帳に追加
They are in love (with each other). - 研究社 新和英中辞典
人心が腐敗している例文帳に追加
The people are corrupt. - 斎藤和英大辞典
人民が蜂起している例文帳に追加
The people are up - 斎藤和英大辞典
人心が動いている例文帳に追加
The people are agitated. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |