「さほのしょうまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「さほのしょうまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さほのしょうまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さほのしょうまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1619



例文

球磨地方特産の米焼酎例文帳に追加

a kin of distilled alcohol made in the {Kuma} area of Japan  - EDR日英対訳辞書

超ねじれネマチック液晶の位相差補償の液晶構造例文帳に追加

LIQUID CRYSTAL STRUCTURE OF PHASE DIFFERENCE COMPENSATION OF SUPER-TWISTED NEMATIC LIQUID CRYSTAL - 特許庁

あなたがたは、まちまちの方法で小さな家を見るでしょうが、見えたものは本当の小さな家ではなくて、窓の明かりだけということもあります。例文帳に追加

In a kind of way everyone may see it, but what you see is not really it, but only the light in the windows.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

魚醤油様調味料の製造方法例文帳に追加

PRODUCTION OF FISH SAUCE-LIKE SEASONING - 特許庁

例文

葉の燃焼は町の法令によって禁止された例文帳に追加

the burning of leaves was prohibited by a town ordinance  - 日本語WordNet


例文

2.元の証明書に間違った情報が記載されている場合例文帳に追加

2. the original certificate carried incorrect information; - 厚生労働省

横框芯材1は外側横框小枠11と、外側横框小枠11と略同じ長さの内側横框小枠12とを備える。例文帳に追加

The rain core material 1 is equipped with an outside small frame 11 of a rail, and an inside small frame 12 of the rail, which is formed almost as long as the outside small frame 11. - 特許庁

お調べした上で報告しますので少々お待ち下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

I will check the details and get back to you. Please wait for a while.  - Weblio Email例文集

詳細は伊根町役場ホームページ内「伊根バス」の項を参照。例文帳に追加

For details, refer to the 'Ine Bus' section of the Ine Town Office's homepage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ホテルのロビーで朝十時に待ち合わせるのはどうでしょう例文帳に追加

How about meeting in the hotel lobby at 10 a.m.?  - Weblio Email例文集

例文

昭和9年(1934年)北海道八雲町の八雲神社(八雲町)に合祀される。例文帳に追加

He was enshrined together in Yagumo-jinja Shrine in Yagumo-cho, Hokkaido in 1934.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府初期の将軍補佐職。例文帳に追加

Shogunal deputy during the early stages of the Muromachi bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和46年廃止)二股町、一ノ坪町、東・西荒草町、糠田町、穂根束町、松田町、御琴持町、桜町、下桜町、中流石町、東・西松本町、忌子田町、石壺町例文帳に追加

(Abolished in 1971) Futamata-cho, Ichinotsubo-cho, Higashi Arakusa-cho, Nishi Arakusa-cho, Nukata-cho, Honezuka-cho, Matsuda-cho, Mikotoji-cho, Sakura-cho, Shimo Sakura-cho, Nakasazare-cho, Higashi Matsumoto-cho, Nishi Matsumoto-cho, Igoden-cho, Ishitsubo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非呼配信ページングのための待ち時間を減少させる方法例文帳に追加

METHOD OF REDUCING LATENCY FOR NON-CALL DELIVERY PAGING - 特許庁

「太秦」を冠称する65町のうち、大字中野に属していたのは宮ノ前町、京ノ道町、北路町、中筋町、開日町、堀池町、御領田町、中山町、三尾町の9町である。例文帳に追加

Among sixty-five towns which were prefixed by the name 'Uzumasa,' the nine towns were included in Oaza Nakano, which included Miyanomaecho, Kyonomichicho, Kitarocho, Nakasujicho, Kainichicho, Horiikecho, Goryodencho, Nakayamacho and Sanbi-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

炭泥の妖怪の証拠を見つけた 町外れの放棄された教会で例文帳に追加

I found evidence of one of those slurry things being raised in an abandoned church outside of town. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

軟体動物由来の醤油様調味料とその製造方法例文帳に追加

SOY SAUCE-LIKE SEASONING DERIVED FROM MOLLUSK AND METHOD OF PRODUCING THE SAME - 特許庁

例えば「愛知県刈谷市昭和(しょうわ)町」が「愛知県刈谷市松栄(しょうえい)町」と誤認識され、訂正のために「昭和町」と音声入力した場合、愛知県刈谷市に続く町名部分(具体的には、昭和町、松栄町……など)のみを比較対象パターン候補とする。例文帳に追加

For example, when 'Aichi Prefecture, Kariya City, Showa town' is erroneously recognized as 'Aichi Prefecture, Kariya City, Shoei town' and 'Showa town' is inputted with voice for correction, only the town name part (concretely, Showa town, Shoei town, or the like) following Aichi Prefecture, Kariya City is taken as the comparison object pattern candidate. - 特許庁

稲荷町(3か所)、植松町、夷之町、鍵屋町(4か所)、鍛冶屋町、柏屋町、上之町(3か所)、上柳町(3か所)、亀屋町、雁金町、川端町、菊屋町、吉文字町、材木町(3か所)、堺町(3か所)、山王町、塩屋町(3か所)、清水町、下之町、住吉町(3か所)、大工町、大黒町(3か所)、竹屋町、橘町(3か所)、俵屋町、富永町(3か所)、中之町、塗師屋町、八条坊門町、花屋町、仏具屋町、骨屋町、松本町、丸屋町(3か所)、八百屋町(3か所)、吉水町、若宮町(3か所)(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Inari-cho (three locations), Uematsu-cho, Ebisuno-cho, Kagiya-cho (four locations), Kajiya-cho, Kashiwaya-cho, Kamino-cho (three locations), Kamiyanagi-cho (three locations), Kameya-cho, Karigane-cho, Kawabata-cho, Kikuya-cho, Kichimonji-cho, Zaimoku-cho (three locations), Sakai-machi (three locations), Sanno-cho, Shioya-cho (three locations), Shimizu-cho, Shimono-cho, Sumiyoshi-cho (three locations), Daiku-cho, Daikoku-cho (three locations), Takeya-machi, Tachibana-cho (three locations), Tawaraya-cho, Tominaga-cho (three locations), Nakano-cho, Nushiya-cho, Hachijo Bomon-cho, Hanaya-cho, Butsuguya-cho, Honeya-cho, Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Yaoya-cho (three locations), Yoshimizu-cho, and Wakamiya-cho (three locations) (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上郎女の通称は坂上の里(現奈良市法蓮町北町)に住んだためという。例文帳に追加

She was called SAKANOUE no Iratsume because she lived in Sakanoue no sato (present-day Horencho-kitamachi, Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半導体結晶ウェハの最終研磨直後の洗浄方法及び半導体結晶ウェハ例文帳に追加

METHOD FOR CLEANING IMMEDIATELY AFTER FINAL POLISHING OF SEMICONDUCTOR CRYSTAL WAFER, AND SEMICONDUCTOR CRYSTAL WAFER - 特許庁

本発明は、「雪見障子」あるいは「猫間障子」と通称される擦り上げ障子戸の中框であり、中框により強度を向上してサッシの代わりに擦り上げ障子戸を使用できるようにした中框に関するものである。例文帳に追加

To provide a middle rail for a vertically sliding sash door commonly called a "Yukimi Shoji" or "Nekoma Shoji" allowing the use of the vertically sliding sash door instead of a sash by improving strength by the middle rail. - 特許庁

この際、大字池上は淀池上町及び淀本町に、大字新町は淀新町、淀木津町、淀川顔町となり、残余の7大字は「淀」を冠称し、旧大字名を継承する7町に編成された。例文帳に追加

At that time, Oaza Ikegami was divided into Yodo Ikegami-cho and Yodo Hon-machi, and Oaza Shin-machi into Yodoshin-machi, Yodokizu-cho and Yodokawazura-cho, and the remaining seven Oaza were reorganized into seven towns prefixing the name 'Yodo,' thus inheriting the names of the former Oaza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚介類を主原料とする醤油様調味料の製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING SOY SAUCELIKE SEASONING MADE FROM FISHES AND SHELLFISHES AS MAIN RAW MATERIAL - 特許庁

正規ユーザと認証されれば、そのユーザの認証情報を待ちリストに登録する。例文帳に追加

When the user is authenticated, authentication information of the user is registered in a waiting list. - 特許庁

同年秋書いた『待帆荘』がマキノ正博によって映画化された。例文帳に追加

"Taihanso" which he wrote autumn of the same year was made into a film by Masahiro MAKINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本著色群虎図(小方丈障壁画)伝狩野探幽筆 虎ノ間襖及貼付 40枚例文帳に追加

40 color on paper sliding door and paper wall paintings of tigers (Kohojo partition painting) attributed to Tanyu KANO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、優先度の高い製品を最小の加工待ち時間で流す。例文帳に追加

To let a product of high priority flow with the minimum working waiting time. - 特許庁

聖護院(しょうごいん)は京都府京都市左京区聖護院中町にある本山修験宗総本山の寺院。例文帳に追加

Shogo-in Temple is the head temple of the Buddhist Honzan Shugen Sect located in Shogo-in Nakamachi, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-線路名称制定、木津-桜ノ宮間を桜ノ宮線、放出-片町間を片町線とする。例文帳に追加

The name of the lines were designated: the line between Kizu and Sakuranomiya was called the Sakuranomiya Line and the one between Hanaten and Katamachi, the Katamachi Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼幅はあまり広くなく、刃区(はまち)から少し先の方から刃文が始まっているものが多い。例文帳に追加

The width of cutting edge is not so wide, and Hamon usually starts a little ahead of Hamachi (notch at the beginning of the cutting edge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

消防法など法律で町並みの維持が危ぶまれ、さらに隣の木屋町の治安の悪化が花街に悪影響を及ぼしている。例文帳に追加

The maintenance of cityscape is threatened by laws such as the Fire Service Act, and furthermore, the deteriorating condition of public safety in the neighboring town, Kiya-machi, causes a negative effect on the hanamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外障子21の戸先側の竪框33Lは、框本体35と、框本体35から脱衣室側へ膨出し、外障子21を戸尻側へ摺動させる過程で中障子22に当接する膨出部36とを備える。例文帳に追加

A stile 33L on the door-end side of the outer sash 21 is provided with both a stile main body 35 and a bulge part 36 bulging to the dressing-room side from the stile main body 35 to be in contact with the inner sash 22 in the process of sliding the outer sash 21 to the other door-end side. - 特許庁

液晶表示装置のγ調整において、最小限のメモリ容量で、短時間に一定範囲のγ値が調整できる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method which can adjust a γ value in a fixed range in a short time with a minimum memory capacity with respect to γ adjustment of a liquid crystal display device. - 特許庁

法観寺(京都府京都市)-室町時代(1440年)、38.8m 通称「八坂の塔」例文帳に追加

Hokan-ji temple (Kyoto City, Kyoto Prefecture): The Muromachi period (1440); 38.8 m tall; commonly called 'Yasaka no To' (the Pagoda of Yasaka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸末期には焼失するものの、昭和37年(1962年)に再建され、現在は、原始眞宗大本山願入寺(大洗町磯浜町)。例文帳に追加

Gannyu-ji Temple, which had burnt out in the late Edo period, was rebuilt in 1962, and became the current Gannyu-ji Temple (Isohama-cho, Oarai-machi) as the Head Temple of Original Shin Buddhism  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時期は単に「河原町」呼称となっていたが、現在は肉声放送・駅自動放送ともに「京都河原町」(英語表記は「Kawaramachi(Kyoto)」)の呼称に戻された。例文帳に追加

Though it was called 'Kawaramachi' for a while, the name has changed back to 'Kyoto Kawaramachi' ('Kawaramachi (Kyoto)' when noted in English) in both live announcements and automatic station broadcasting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、前記液晶材料が、コレステリック液晶またはカイラルネマチック液晶である画像表示用繊維素子の製造方法。例文帳に追加

The liquid crystal material is a cholesteric liquid crystal or chiral nematic liquid crystal. - 特許庁

京都市左京区大原勝林院町の大原天皇陵(おおはらのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

The Emperor was entombed in Ohara no Misasagi at Shorin in-cho, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方、買回り品については、身近な商業集積が58%、郊外が23%、その他が19%という選択で、身近な商業集積の詳細は、商店街及び百貨店(44%)、商店街及びスーパー(13%)、商店街及び中小小売店(2%)となっている。例文帳に追加

Regarding shopping durable consumer goods, on the other hand, 58% choose to shop at nearby commercial clusters, 23% in the suburbs, and 19% in other locations, and a breakdown of the responses for nearby commercial clusters shows the order of preference to be shopping districts and department stores (44%), shopping districts and supermarkets (13%), and shopping districts and small and medium retailers (2%). - 経済産業省

(昭和11年成立)上・下高才町、上・下梅ノ木町、上・下園生町、上・下竹殿町、上緑町、上本町、上芝本町、上ノ岸町、下ノ岸町例文帳に追加

(Established in 1936) Kami Kosai-cho, Shimo Kosai-cho, Kami Umenoki-cho, Shimo Umenoki-cho, Kami Sono-cho, Shimo Sono-cho, Kami Takedono-cho, Shimo Takedono-cho, Kami Midori-cho, Kami Hon-machi, Kami Shibamoto-cho, Kaminokishi-cho, Shimonokishi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大宮)開町、一ノ井町、薬師山東・西町、玄琢北・南・北東町、釈迦谷、草山、秋葉山、萩原、二ノ坂、小野堀町、脇台町、箱ノ井町例文帳に追加

(Omiya) Hiraki-cho, Ichinoi-cho, Yakushiyama-higashi-cho, Yakushiyama-nishi-cho, Gentaku-kita-machi, Gentaku-minami-cho, Gentaku-kitahigashi-cho, Shakadani, Kusayama, Akibasan, Hagiwara, Ninosaka, Onobori-cho, Wakidai-cho, Hakonoi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商店街等の地域商業は、地域の暮らしと雇用の中核的存在のため、地域住民の規模・行動範囲や商業量、地域住民が商店街等に求める機能等を丁寧に精査し、まちづくり会社等の民間企業や特定非営利活動法人等と商店街等とが一体となって、まちづくり計画と整合的な地域コミュニティの機能再生に向けた取組を支援する。(新規)例文帳に追加

As shopping districts and other forms of local commerce play a pivotal role in local employment and residentslives, careful investigations will be made of local residentsnumbers and ranges of activity, volume of commerce, functions sought from shopping districts by local residents, and so on, and private enterprises such as community development corporations and organizations such as specified nonprofit corporations will work with shopping districts to support initiatives to regenerate local community functions consistent with community development plans. (New)  - 経済産業省

地蔵堂-玉章(たまずさ)地蔵と称される地蔵菩薩坐像のほか、小野小町100歳像などを安置する。例文帳に追加

Jizo-do Hall: A Jizo Bosatsu zazo (seated statue of Jizo Bosatsu) such as Tamazusa Jizo is enshrined, as well as a hundred-year-old statue of ONO no Komachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼結体と異材質の構成要素とが組み合わされる焼結機械部品(アーマチュア)を焼結鍛造を基本として製造する。例文帳に追加

To produce a sintered machine component (armature) in which a sintered compact and a constituent of a different material are combined on the basis of sinter forging. - 特許庁

以降、若き天才監督の名前をほしいままに、『盤嶽の一生』『街の入墨者』を発表。例文帳に追加

He went on to revel in the title of young genius director and released "Bangaku no Issho" (Bangaku's Life) and "Machi no Irezumimono" (The Village Tattooed Man).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数え間違いがありまして 負傷者と先ほどの攻撃での 死者の数が加えられました例文帳に追加

There were some overcounts... a few deaths from wounds and a few missing during the last attack. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

複数枚引きの障子2,3を閉じた際の、少なくとも一方の障子2の召し合せ框2bの下端近傍の床面に、該障子2の下框2cを障子2の面外方向から挟んで障子2の面外方向の振れを規制する規制部材40が設けられている。例文帳に追加

A regulating member 40 which regulates the shaking of a Shoji 2 in the direction of the outer surface by sandwitching the lower frame 2c of the Shoji 2 from the direction of the outer surface of the Shoji 2 is provided on the floor surface provided in proximity to the lower end of the meeting stile 2b of at least the Shoji 2 on one side when the Shoji 2, 3 of a multiple-sheet sliding type are closed. - 特許庁

例文

棘のない実山椒(雌木)として兵庫県養父市八鹿町朝倉(市町村合併前は八鹿町朝倉)地方原産の朝倉山椒が有名だが日本各地に棘のない山椒の栽培が見られる。例文帳に追加

As for the mizansho (female tree) without spines, Asakura sansho, which is native to Asakura Yoka-cho, Yabu City, Hyogo Prefecture, is famous, but sansho without spines are cultivated throughout the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS