「かぜたろう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「かぜたろう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かぜたろうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かぜたろうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 76



例文

ろうそくの火が風に揺らめいた.例文帳に追加

The candlelight flickered in the wind.  - 研究社 新和英中辞典

ろうそくの火が風に瞬いた.例文帳に追加

The candle flickered in the draft.  - 研究社 新和英中辞典

ろうそくは風に吹き消されれた。例文帳に追加

The candle was blown out by the wind. - Tatoeba例文

ろうそくは風に吹き消されれた。例文帳に追加

The candle was blown out by the wind.  - Tanaka Corpus

例文

あんな風に死ぬことはなかったろうに例文帳に追加

He wouldn't have died like that. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

山田風太郎は次のように書いている。例文帳に追加

Futaro YAMADA wrote as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ろうそくが一吹きの風のために消えた.例文帳に追加

The candle was blown out by a gust of wind.  - 研究社 新英和中辞典

ろうそくの炎がそよ風に揺らめいた.例文帳に追加

The candle flame fluttered [flickered] in the breeze.  - 研究社 新和英中辞典

風損を減少させたロータ本体格納シェル例文帳に追加

ROTOR BODY HOUSING SHELL WITH REDUCED WINDAGE LOSS - 特許庁

例文

ロバートは気は確かか という風に私を見て言いました例文帳に追加

And then robert looked at me like I was crazy and said - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

山田風太郎『室町少年倶楽部』(文藝春秋/文春文庫、1995年)例文帳に追加

Muromachi-Shonen-Kurabu, Futaro YAMADA (Bungeishunju Ltd./Bunshun Bunko, 1995)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田風太郎『室町少年倶楽部』(文藝春秋/文春文庫、1995年)例文帳に追加

"Muromachi Boys Club" by Futaro YAMADA, Bungei Shunju/Bunshun Bunko, 1995.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田風太郎の伝奇小説『柳生十兵衛死す』にはヒロインの一人として登場する。例文帳に追加

Empress Meisho was written as a heron in the story of Futaro YAMADA's romantic novel, "The Death of Jubei YAGYU."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数ある忍法帖シリーズをものした山田風太郎の最初の「忍法帖」作品で、代表作のひとつ。例文帳に追加

It was the first and one of the most popular Ninpo-cho series written by Futaro YAMADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田風太郎は毛沢東の「長征」とこの乱を比較しているが興味深い点ではある。例文帳に追加

Futaro YAMADA compares Tenguto no Ran with the 'Chosei' of Zedong MAO, which is very interesting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「くのいち」という呼び方自体が山田風太郎の創作とする説もある。例文帳に追加

Also, there is a theory that the name "Kunoichi" itself was a creation by Futaro YAMADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田風太郎『室町の大予言』(文藝春秋/文春文庫『室町少年倶楽部』収録、1995年)例文帳に追加

"Great Prophecy in Muromachi" by Futaro YAMADA (published by Bungeishunju/included in Bunshun Bunko "Muromachi Boys Club," 1995)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田風太郎『室町の大予言』(文藝春秋/文春文庫『室町少年倶楽部』収録、1995年)例文帳に追加

"Muromachi no Daiyogen (The Omen of Muromachi)" by Futaro YAMADA (in "Muromachi boys club" published by Bunshun Bunko, Bungeishunju, 1995)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィルタロッドFの空気搬送システムは、供給機2、風送管4、送風機6及び受取機8を備え、供給機2により繰り出されたフィルタロッドFは、風送管4を通じて空気流により搬送される。例文帳に追加

This pneumatic conveying system for a filter rod F is provided with a feeder 2, an air duct 4, a blower 6, and a receiver 8, and the filter rod F fed from the feeder 2 is conveyed through the air duct 4 by air flow. - 特許庁

また、「くノ一」という言葉自体が、忍者小説の大家である山田風太郎の手による造語である、という説もある。例文帳に追加

Also, there is another theory that the word 'kunoichi' itself was coined by Futaro Yamada, the authority on ninja novels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬遼太郎の小説『新選組血風録』では赤穂浪士から脱落した奥野将監の子孫として描かれているが、これは創作である。例文帳に追加

In Ryotaro SHIBA's novel "Shinsengumi Keppuroku," he was depicted as a descendant of Shogen OKUNO, who dropped out of Ako Roshi (lordless samurai of Ako domain), but it is a fiction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パラメータ演算モジュール43は、センサ部16により検出された気象情報61に基づいて、天気パラメータ63−1、風パラメータ63−2、および、気温湿度パラメータ63−3といったパラメータの値を演算する。例文帳に追加

A parameter calculating module 43 calculates values of parameters such as a weather parameter 63-1, wind parameter 63-2 and temperature/moisture parameter 63-3 on the basis of weather information 61 detected by a sensor 16. - 特許庁

給気ダクト4にはエアフィルタ6、送風ファン7、外気温センサ8及び風量センサ9が設けられる。例文帳に追加

An air filter 6, a fan 7, an outdoor temperature sensor 8, and an air volume sensor 9 are provided in the air supply duct 4. - 特許庁

また、筒状フィルタ62を透過する風量Q1は集塵室部55および開 口59を介して電動送風機33の吸気開口33Aに流れる風量Q2よりも少なく設定されている。例文帳に追加

Wind quantity Q1 passing through the cylindrical filter 62 is set smaller than wind quantity Q2 flowing into the suction opening 33A of the electric blower 33 via a dust collecting chamber 55 and the opening 59. - 特許庁

また、山田風太郎は『人間臨終図鑑』の中で、「この句は戦国武将の絶唱としては白眉である」と評している。例文帳に追加

Also, in "Person's Deathbed Reference," Futaro YAMADA comments 'this is a fine example of a poem by a military commander of the Warring State period.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御部31は、ファンモータ6を駆動して風量を強、中、弱の3段階に切り換え可能である。例文帳に追加

A control part 31 can drive a fan motor 6 and switch the air volume to three steps of 'weak', 'middle' and 'strong'. - 特許庁

この場合、温蔵室46内の空気は、消臭フィルタ60を通過せず、温風用開口65を介して循環される。例文帳に追加

In this case, the air inside a warming chamber 46 does not pass through the deodorization filter 60 and is circulated through an opening 65 for hot air. - 特許庁

ドラマ『新選組血風録』の製作開始時に隊士服を着た栗塚旭を見た司馬遼太郎が絶賛したというエピソードが知られている。例文帳に追加

It is well known that when Ryotaro SHIBA saw Asahi KURIZUKA wearing the uniform of Shinsen-gumi, SHIBA highly praised KURIZUKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロータ6に複数のブレード8が取り付けられた風車に用いられるセンサ機構が、風によってブレード8にかかる応力を検出する。例文帳に追加

This sensor mechanism used in the wind mill constituted by attaching a plurality of blades 8 to a rotor 6 detects stress applied to the blades 8 by wind. - 特許庁

回転基板22及びモータ保持部23にモータ6に向けて風を導く空気導入孔24、25を形成する。例文帳に追加

Air introduction holes 24, 25 leading wind toward the motor 6 are formed on the rotating substrate 22 and the motor maintenance part 23. - 特許庁

また、600℃以上700℃以下での熱処理後に風冷強化処理を行ったガラス板としたことを特徴とする。例文帳に追加

Further, for the glass plate, air cooling strengthening treatment is executed after the heat treatment at 600-700°C. - 特許庁

徳川家家臣として本多忠勝と同じく評されており、真田幸村や風魔小太郎と激しく敵対している。例文帳に追加

Hanzo is rated same as Tadakatsu HONDA as a vassal of the Tokugawa family, and fiercely confronts Yukimura SANADA and Kotaro FUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の益子は小坂財閥の小坂善太郎に、高子は岡崎財閥の岡崎真一にそれぞれ嫁いでいる。例文帳に追加

His daughter Masuko married Zentaro KOSAKA of Kosaka Zaibatsu (a financial group), and his other daughter Takako married Shinichi OKAZAKI of Okazaki Zaibatsu (literally, financial clique).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モータ6,7と羽根を備えた複数の送風機のそのモータ6,7を並列接続から直列接続に、直列接続から並列接続にリレー10によって切替えて各送風機の風量を切替えるようにする。例文帳に追加

Connection of motors 6, 7 of a plurality of blowers provided with the motors 6, 7 and blades is changed from parallel connection to series connection, from series connection to parallel connection by a relay 10 to change air capacity of each blower. - 特許庁

モータ6,7と羽根を備えた複数の送風機のそのモータ6,7と電源Vの間に入れ、モータ6,7を並列接続から直列接続に、直列接続から並列接続に切替用リレー10によって切替えて各送風機の風量を切替えるようにする。例文帳に追加

A relay 10 for changing is provided between a power source V and the motors 6 and 7 of the plurality of blowers provided with the motors 6 and 7 and blades, and the motors 6 and 7 are changed from parallel connection to series connection, and from series connection to parallel connection by the relay 10 for changing to change an air capacity of each blower. - 特許庁

シガレット用フィルタロッドの受取り装置は、風送管4の開口端から高速で送出されるフィルタロッドFRを受取り、このフィルタロッドFRを制動する上下一対の制動ベルト16と、これら制動ベルト16間から送出されたフィルタロッドFRを方向変換セクションに向けて加速する上下一対の加速ローラ30とを含む。例文帳に追加

The apparatus for receiving a filter rod of a cigarette contains a pair of upper and lower braking belts 16 to receive the filter rod FR delivered from an opening of a pneumatic transfer pipe 4 at a high speed and brake the motion of the filter rod FR and a pair of upper and lower acceleration rollers 30 accelerating the filter rod FR delivered from the breaking belts 16 toward a direction changing section. - 特許庁

運転を継続中に、ミルファン35の風量をほぼゼロに絞ってから、例えば5分〜10分の清掃運転時間が経過した後、ミルファン35の風量を元に戻し、竪型ローラミル30内へのバイオマスの供給を再開する。例文帳に追加

The air quantity of the mil fan 35 is throttled to be substantially zero while the operation is continued and, after a cleaning operation time of, for example, 5 min to 10 min elapses, the air quantity of the mill fan 35 is returned to the original value and the supply of the biomass into the vertical roller mill 30 is resumed. - 特許庁

また、同期回転する複数のファンロータ3、3・・の各々を異なる数量の風切窓4が開設されたロータケーシング5内にそれぞれ収容して構成し、 あるいは、 異なる枚数の回転羽根6を備えて同期回転する複数のファンロータ3、3・・の各々を風切窓4が開設されたロータケーシング5内にそれぞれ収容して構成する。例文帳に追加

The motor siren comprises a plurality of synchronously rotating fan rotors 3, 3... which are stored, respectively in rotor casings 5 provided with the different numbers of air inlet windows 4, or comprises a plurality of fan rotors 3, 3... which are provided with a different number of rotating blades 6 and are rotated synchronously and are stored, respectively in the rotor casing 5 provided with wind inlets 4. - 特許庁

空気清浄用風路4内に送風手段5およびフィルタ6を配置した空気清浄機本体1に、放電により有効成分を発生させる有効成分発生装置50を備える。例文帳に追加

An air cleaner body 1 which is mounted with an air blowing means 5 and a filter 6 mounted in an air path 4 for air cleaning includes an active ingredient generating device 50 for generating an active ingredient by electric discharge. - 特許庁

1ブロック毎のロッカーに割り当てられたロッカー識別情報を含む暗号化前情報を、暗号鍵により暗号化し、この暗号化した情報を二次元バーコード情報へ変換して出力する。例文帳に追加

Information before coding including locker discriminating information allotted to the locker for every one block is coded by a code key, and the coded information is converted into two dimensional bar code information to input. - 特許庁

ECU8は、ラジエータ6による放熱量と燃料電池スタック1の発熱量とを比較し、発熱量が放熱量を上回ったときにその熱量の差に応じてラジエータファン7からの風量を増大させる。例文帳に追加

The ECU 8 compares heat radiation with the radiator 6 with the heating value of the fuel cell stack 1, and when the heating value exceeds the heat radiation, air flow from the radiator fan 7 is increased base on the difference between the heating value and the heat radiation. - 特許庁

また、露光装置1は、凹面鏡24を介して送風口40と対向する筐体5内の壁面に、凹面鏡24の凹面に沿って送風したエアーを排気穴60に導く導風板50を備えることを特徴とする。例文帳に追加

The aligner 1 has an air guide plate 50 to guide the air blown along the concave face of the concave mirror 24 to the exhaust hole 6, on the wall inside the chassis 5 opposing the air blowing port 40 via the concave mirror 24. - 特許庁

これによると、風の流れを利用して強制的に冷却用空気を冷却風通路71に取り込むことができ、モータ6内に導入される冷却用空気の量が増加する。例文帳に追加

According to this, the cooling air can be forcedly taken into the cooling air passage 71 utilizing a flow of air and an amount of cooling air introduced into the motor 6 is increased. - 特許庁

加納惣三郎は司馬遼太郎の短編「前髪の惣三郎」(『新選組血風録』収録)の主人公で、田代彪蔵と衆道(男色)に陥るストーリーになっている。例文帳に追加

Sozaburo KANO is the leading character in a short novel, 'Maegami no Sozaburo' (Sozaburo with a Forelock) by Ryotaro SHIBA and, in the novel, he fell in a homosexual love affair with Torazo TASHIRO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吸気口52,筒状フィルタ62,筒状フィルタ62の周囲の負圧室部56の後部の開口51及び電動送風機33の吸気開口が一直線状に配列され、風路61に導入されたエアが筒状フィルタ62を透過して負圧室部56に流入した後に開口51を介して電動送風機33の吸気開口33Aに吸い込まれる。例文帳に追加

The air guided into a wind duct 61 is passed through the cylindrical filter 62 and flowed into the negative pressure chamber part 56 and it is sucked via the opening 51 into a suction opening 33A of the electric blower 33. - 特許庁

ファンが起こす風だけでは集草が困難な長芝屑をスムーズに集草させ、かつ、芝屑の風洞内での詰まりを防止するようにしたロータリー式の芝刈機を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary-type lawn mower designed to smoothly collect long waste lawn hard to be collected by only a wind generated by a fan and also prevent waste lawn in a wind tunnel from clogging. - 特許庁

回収乾燥行程において、乾燥クーラ15の出口温度が目標温度である12℃以上に上昇した場合には、空気を循環させるブロアモータ6の回転速度を落として単位時間当りの風量を減らす。例文帳に追加

When the temperature of the outlet of the drying cooler 15 is elevated at the target temperature 12°C or higher in a recovering and drying process, rotating speed of a blower motor 6 for circulating air is decreased to decrease amount of the air per unit time. - 特許庁

司馬遼太郎の小説『新選組血風録』では、死因は中耳炎で、普段から水でジャブジャブ耳を洗う癖が仇となったと記されているが(元ネタは子母澤寛の創作)。例文帳に追加

According to the novel "Shinsengumi Keppuroku (Record of Shinsengumi Bloodshed)" written by Ryotaro SHIBA, the cause of his death was inflammation of the middle ear, and his habit of washing his ears out with water worked negatively (This is a fiction originated by Kan SHIMOZAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは歴史小説作家の司馬遼太郎が著書「新撰組血風録」の中に描いた架空の設定で、ここから沖田総司の愛刀は菊一文字というイメージが定着した。例文帳に追加

This was a fictional set-up that a historical novelist Ryotaro SHIBA created in his book 'Shinsengumi Keppuroku' (Record of Shinsengumi Bloodshed), which led to the image of Soji OKITA's favorite sword as Kikuichimonji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この推定された露点温度に基づいてシート部熱交換器であるペルチェ素子5の電力を制御して、シート内送風機6により、通風路7へ冷却された風を送風する。例文帳に追加

Based on the dew point temperature, power of a Peltier element 5 as a seat part heat exchanger is controlled, and cooled air is blown to a ventilation passage 7 by a seat inner blower 6. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS