例文 (999件) |
かくみつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15389件
高く見積もる、安く見積もる例文帳に追加
to estimate the cost high or low―rate anything high or low―overestimate or underestimate - 斎藤和英大辞典
価格見積もりシステム、価格見積もり方法、及び価格見積もりプログラム例文帳に追加
COST ESTIMATION SYSTEM, COST ESTIMATION METHOD, AND COST ESTIMATION PROGRAM - 特許庁
秘密の暴露[発覚].例文帳に追加
(the) revelation of a secret - 研究社 新英和中辞典
角度の精密な測定例文帳に追加
the precise measurement of angles - 日本語WordNet
深く悲しみ続ける例文帳に追加
to continue grieving over something - EDR日英対訳辞書
機密情報格納装置例文帳に追加
水密性確認治具例文帳に追加
WATERTIGHTNESS CONFIRMATION JIG - 特許庁
彼の犬はとにかくよく客にかみつこうとする例文帳に追加
More often than not, his dog will try to bite his guests. - Eゲイト英和辞典
総計価格見積システムおよび総計価格見積方法例文帳に追加
TOTAL PRICE ESTIMATION SYSTEM AND TOTAL PRICE ESTIMATION METHOD - 特許庁
次はただ歩くだけにしてとにかく前に進みつづけよう。例文帳に追加
and next time he would merely walk and keep on going. - Jack London『火を起こす』
六角義信、六角満高の父。例文帳に追加
He was the father of Yoshinobu ROKKAKU and Mitsutaka ROKKAKU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
議長の地位にしがみつく、ビザンティウムの緻密で十分計画された方法例文帳に追加
Byzantine methods for holding on to his chairmanship - 日本語WordNet
この見積の価格は前回の見積の価格より高くなっています。例文帳に追加
The prices of this estimate are higher than the prices from the last estimate. - Weblio Email例文集
彼らは結婚してボストン近くに住みついた。例文帳に追加
They got married and settled near Boston. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |