「おりめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「おりめ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おりめの意味・解説 > おりめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おりめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49952



例文

平織りの綿織物例文帳に追加

plain-woven cotton fabric  - 日本語WordNet

雨羽織という羽織例文帳に追加

a type of Japanese rain wear called 'amabaori'  - EDR日英対訳辞書

網目織りという織り方例文帳に追加

(of a method of weaving) 'amimeami'  - EDR日英対訳辞書

ひととおり目を通す例文帳に追加

to take a look at something  - EDR日英対訳辞書

例文

木目織りという織り方例文帳に追加

a weaving design called "mokumeori"  - EDR日英対訳辞書


例文

木綿織りという織物例文帳に追加

a textile, cotton weave  - EDR日英対訳辞書

メールにも書いたとおり例文帳に追加

As I wrote to you - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

...折り目や折り方...例文帳に追加

Like, the...the creases and the folding and the... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

命令どおりに致します例文帳に追加

I'll do as ordered, sir. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

メイムの言うとおりよ。例文帳に追加

It's just like you said, Mame;  - O Henry『ハーレムの悲劇』

例文

「ええ、娘が3人おります。例文帳に追加

"Yes, suh, my three daughters,  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

目は開いておりました。例文帳に追加

It was open  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

旧名、鯉沼伊織(こいぬまいおり)。例文帳に追加

His former name was Iori KOINUMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

99%が黒人で占められており― 少なくとも住んでおり例文帳に追加

Is 99 percent black, or at least living - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

予定どおり進めてください。例文帳に追加

Please continue according to the plan.  - Weblio Email例文集

私は仕事を始めておりません。例文帳に追加

I haven't started the work. - Weblio Email例文集

下記のとおり法律で定める.例文帳に追加

Be it further enacted that…  - 研究社 新英和中辞典

主人は勤めに出ております.例文帳に追加

My husband is at work [at the office] now.  - 研究社 新和英中辞典

大夫音声を痛めております例文帳に追加

The performer is troubled with a sore throat.  - 斎藤和英大辞典

太夫音声を痛めております例文帳に追加

The performer is troubled with a sore throat.  - 斎藤和英大辞典

早めの返事をお待ちしております。例文帳に追加

I look forward to hearing from you soon. - Tatoeba例文

着物にたきしめた香のかおり例文帳に追加

a scent of incense that linger in one's kimono  - EDR日英対訳辞書

着物にたきしめたかおり例文帳に追加

the perfume with which clothes have been made to have by a process of incense burning  - EDR日英対訳辞書

(定めのとおりに)行動する例文帳に追加

to abide by a decision  - EDR日英対訳辞書

その冬にはじめておりた霜例文帳に追加

the first frost of the winter  - EDR日英対訳辞書

定めのとおりに行動する例文帳に追加

to act in accordance with law or custom  - EDR日英対訳辞書

下記のとおり…と法律で定める例文帳に追加

Be it further enacted that ... - Eゲイト英和辞典

私はいつもどおりの街めぐりをした。例文帳に追加

I made my usual rounds. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この新薬をお勧めしております。例文帳に追加

I recommend this new medicine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

早めの返事をお待ちしております。例文帳に追加

I look forward to hearing from you soon.  - Tanaka Corpus

POSIX.1-2001 では認められており、SIGCHLD例文帳に追加

to SIG_IGN . POSIX.1-2001 allows this possibility, so that ignoring SIGCHLD  - JM

そのとおり ちゃんと読めるだろ例文帳に追加

Exactly. you can read it. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

建物の半分を占めており例文帳に追加

And they took half the building - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

同じ手口で埋め込まれております。例文帳に追加

It's also buried with a same trick. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

床下にパイプが埋められており例文帳に追加

Pipes are embedded in the floor. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そのとおり。 愛のために動く男。例文帳に追加

A man who will move for love. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あなたの望みどおりよ おめでとう。例文帳に追加

You got what you wanted, that's what. congratulations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

そのとおり そして僕は諦める例文帳に追加

Exactly, and I do give up. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

常に見も心も清めております例文帳に追加

I keep my mind and body pure at all times - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

取りやめになったと 聞いております。例文帳に追加

I heard that it was canceled. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

このとおり進めてください。例文帳に追加

Please proceed the show according to this. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

実際 めまぐるしく変化しており例文帳に追加

And, in fact, changing quite dramatically - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

すでにサンパウロで始めており例文帳に追加

We have already started doing it in so paulo - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

相棒、希望どおり打ちのめすよ例文帳に追加

Pal, you're gonna wish I beat you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

耐性が既に現れ始めており例文帳に追加

Resistance to artemisinin has already emerged - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

アフリカのための 教育をしており例文帳に追加

For the african continent - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あの子の事は もう 諦めております。例文帳に追加

I've already given up on that child. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

『言うとおりにするのが身のためよ』例文帳に追加

"It will be better to obey."  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

地面に下りる.例文帳に追加

get down to the ground  - 研究社 新英和中辞典

例文

織目がまばらだ例文帳に追加

It is a loose texture.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS