「おつかわとのまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索
1153万例文収録!

「おつかわとのまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おつかわとのまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おつかわとのまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

河原町通(かわらまちどおり)は京都市の通りのひとつ。例文帳に追加

Kawaramachi-dori Street is one of the streets located in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、十津川村および北海道の新十津川町のマークも同紋である。例文帳に追加

At present the mark of Totsukawa-mura and that of Shintotsukawa-cho in Hokkaido share the same design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-御所市、吉野郡大淀町、下市町、天川村、黒滝村、野迫川村、十津川村、上北山村例文帳に追加

Gose City, Oyodo Town in Yoshino County, Shimoichi Town, Tenkawa Village, Kurotaki Village, Nosegawa Village, Totsukawa Village and Kamikitayama Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の会所は、時には行幸などの大きな行事にも使われた建物であった。例文帳に追加

Kaisho of the Muromachi period was a building that was used occasionally for big events such as a visit by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. - Tatoeba例文


例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. - Tatoeba例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. - Tatoeba例文

この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。例文帳に追加

Though grammatically there's nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it. - Tatoeba例文

高野山(和歌山県伊都郡高野町)を出発した小辺路はすぐに奈良県に入り、吉野郡野迫川村・十津川村を通って柳本(十津川村)付近で十津川(熊野川)に出会う。例文帳に追加

Kohechi starts at Mt. Koya (Koya-cho, Ito County, Wakayama Prefecture), soon enters Nara Prefecture, passes through Nosegawa Village (Yoshino County) and Totsukawa Village, and at near Yagimoto (Totsukawa Village), reaches Totsu-kawa River (Kumano-gawa River).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さて,これらの事ののち,主はほかの七十人を任命し,自分が行こうとしているすべての町と場所へ,自分の先に彼らを二人ずつ遣わした。例文帳に追加

Now after these things, the Lord also appointed seventy others, and sent them two by two ahead of him into every city and place, where he was about to come.  - 電網聖書『ルカによる福音書 10:1』

例文

プロキシが接続待ちに使おうとしたポートが既に使われている場合には、プロキシは他のポート番号を使おうとする。例文帳に追加

If the port number that the proxy tries to listen on is in use, the proxy will attempt to use another port number. - XFree86

貴人座の扱い、また赤松皮付の床柱に黒塗框という取り合わせなど、小堀遠州の茶室の典型的な作例である。例文帳に追加

The nobleman's mat (kinin-datami) and the combination between an alcove pillar with red pine bark and black-lacquered frames make it a typical example of an Enshu KOBORI teahouse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため久多の各町は滋賀県で使われる郵便番号の上2桁「52」を付して次の通りになっている。例文帳に追加

Therefore: '52' of the initial two digits of the ZIP codes for Shiga Prefecture is used as well for the ZIP code of each "cho" (town) in the Kuta area, and each ZIP code is as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大堰川の上流の保津川の流域では林業が盛んであり、伐採した木材を京都の街に運ぶために川が使われた。例文帳に追加

Forestry was active in the areas along the Hozu-gawa River above the Oi-gawa River, and the river was used to carry the logged timber to the city of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお滅多に使われない4番線だが、元々は宇治線から京阪本線に直通する三条(又は出町柳)行き列車用のホームであった。例文帳に追加

Platform 4, which is rarely used today, was originally the platform for trains bound for Sanjo Station (or Demachiyanagi Station), providing through-service to the Keihan Main Line from the Uji Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県雲仙市(旧・国見町(長崎県))の伝統芸能「鳥刺し踊り」に使われる褌。例文帳に追加

"Kyu-shaku fundoshi" (a longer fundoshi loincloth of about 3.6 meter in length) is worn for the traditional art "Torisashi dancing" that is performed in Unzen City, Nagasaki Prefecture (former Kunimi Town, Nagasaki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年(昭和26年)4月1日、久世郡久津川村、寺田村、富野荘村、綴喜郡青谷村の4村が合併して、久世郡城陽町が誕生する。例文帳に追加

April 1, 1951: Four villages of Kutsukawa-mur, Terada-mura, Tonosho-mura in Kuse-gun and Aotani-mura in Tsuzuki-gun were merged to form Joyo-cho in Kuse-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代以降に近代捕鯨基地として使われた宮城県牡鹿町鮎川浜(現石巻市)などでは、鯨肥生産が地場産業として栄えていた。例文帳に追加

In Ayukawahama, Oshika Town, (present Ishinomaki City), Miyagi prefecture, used as a modern whaling base from the Meiji period, Geihi production flourished as a local industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津宿・札の辻(大津市札の辻)→衣川宿(大津市衣川)→和邇宿(大津市和邇中)→木戸宿(大津市木戸)→北小松宿(大津市北小松)→河原市宿(高島市新旭町新庄)→今津宿(高島市今津町今津)→海津宿(高島市マキノ町海津)→敦賀宿(敦賀市元町)例文帳に追加

Otsu-juku/Fudanotsuji (Fudanotsuji, Otsu City) - Koromogawa-juku (Koromogawa, Otsu City) - Wani-juku (Waninaka, Otsu City) - Kido-juku (Kido, Otsu City) - Kita Komatsu-juku (Kita Komatsu, Otsu City) - Kawarashi-juku (Shinjo, Shin Asahi-cho, Takashima City) - Imazu-juku (Imazu, Imazu-cho, Takashima City) - Kaizu-juku (Kaizu, Makino-cho, Takashima City) - Tsuruga-juku (Moto-machi, Tsuruga City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応4年(1868年)新政府に参与として出仕するが、翌年参内の帰途、十津川郷士らにより、京都寺町通丸太町通下ル東側(現在の京都市中京区)で暗殺される。例文帳に追加

In 1868, he attended at the New Government as Sanyo (Counselor), however, he was assassinated in Higashigawa, Marutamachi-dori Street Sagaru, Teramachi-dori Street, Kyoto (current Nakagyo Ward, Kyoto City) by samurais from Totsugawa area on the way back from sandai (a visit to the Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、室町時代の武家男性の直垂装束に使われたのは「後張大口」(うしろばりのおおくち)と言うタイプの同じく白い袴で、前張大口と前後の身頃に使う生地が逆になっている。例文帳に追加

As for hitatare (court dress) costume of samurai during the Muromachi period, "Ushirobarinookuchi" was used, which is also a white hakama but its front is tailored with oseigo while the back is tailored with seigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保のころまで名古屋の町衆の間では宗和流が盛んだったが、このころ覚々斎は依頼によって町田秋波を名古屋に遣わして稽古をみさせていた。例文帳に追加

In the age of Kyoho, when the Sowa-ryu school was dominant among the town people in Nagoya, Kakukakusai dispatched Shuha MACHIDA to Nagoya by their request to give them lessons of the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃止後も路線名にその名を残しているが、JR西日本では片町線を愛称である「学研都市線」で案内しており、片町線の名はあまり使われない。例文帳に追加

Even after the station was abolished, the name of this station survives as the name of the line, but JR West uses 'Gakkentoshi Line,' the nickname of the Katamachi Line, in guiding passengers and rarely uses the name "Katamachi Line."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「601-XXXX」は京都市北部山間部(旧京北町を含む、左京区久多を除く)や伏見区醍醐地区、宇治市笠取地区、南丹市美山町(京都府)でも使われている。例文帳に追加

The ZIP code '601-xxxx' is also assigned to the mountainous areas (including former Keihoku-cho, but excluding Kuta in Sakyo Ward) in the north of Kyoto City, the Daigo area in Fushimi Ward, the Kasatori area in Uji City, and Miyama-cho (Kyoto Prefecture) in Nantan City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年(明治22年)4月1日-町村制施行に伴い、久世郡に宇治町・淀町、槇島村・小倉村・大久保村・久津川村・富野荘村・寺田村・佐山村・御牧村が成立する。例文帳に追加

April 1, 1889: As a result of the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law), Uji-cho, Yodo-cho, Makishima-mura, Ogura-mura, Okubo-mura, Kutsukawa-mura, Tonosho-mura, Terada-mura, Sayama-mura, and Mimaki-mura were established in Kuse-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故郷である河越(川越市)では、京へ嫁いだ姫である事から京姫(きょうひめ)と呼ばれており、平泉町では貴人の妻の敬称である北の方(きたのかた)と呼ばれている。例文帳に追加

In her home town, Kawagoe (present Kawagoe City, Saitama Prefecture), as she moved to Kyoto for marriage, she was called 'Kyohime' (Princess of Kyoto) while in Hiraizumi-cho (Iwate Prefecture), she was called 'Kitanokata' (the woman living in the north of the house; wife) which was the title of a nobleman's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カラー機において決まった色しか使わないユーザーでの不具合を防止し、とくにモノクロ機として使用するユーザーに対して調整などの待ち時間の少ない画像形成装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus, capable of preventing a trouble on a user who uses only a determined color in a color machine and, particularly, of minimizing the waiting time for adjustment for a user who uses the color machine as a monochrome machine. - 特許庁

近年では金物屋が兼業で営むぐらいだが、和物(洋物の反対語)の刃物が世間一般で広く使われていた時代には、どの町でも人通りの多い商店街などでよく見られた。例文帳に追加

In recent years, hardware stores have taken it up as a side job, but in the days when Japanese (as opposed to Western) knives were commonly used, they were often seen in every town in busy shopping areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪電鉄では、京都における同社路線の終端駅であることから、「京都出町柳駅」と案内する事があったが、2003年秋のダイヤ改正以降はあまり使われなくなった。例文帳に追加

Because this station is the terminal for the Keihan Electric Railway in Kyoto Prefecture, it used to be called 'Kyoto Demachiyanagi Station,' but that name has rarely been used since the timetable revision that occurred in fall 2003.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相互の乗り換えアナウンスはないが、乗り換え利用者も多く、最近では阪急電鉄河原町駅(京都府)ともに、連絡通路に相手方の駅の発車時刻表を掲出している。例文帳に追加

Although there is no shared announcement of transfer, many passengers make train transfers, so both Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) of the Hankyu Railway and Shijo Station (Keihan Electric Railway) have recently begun posting their mutual time schedules along the access routes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この観音像は、十津川村櫟砂古(いちざこ)の第三十三番から、本宮町八木尾の第一番まで古道沿いに配されている三十三観音像のひとつである。例文帳に追加

This statue is one of Sanjusan Kannon-zo (thirty-three statues of Kannon) which were built along the old road; the 1st Kannon-zo is located at Yagio, Hongu-cho and the 33rd Kannon-zo is located at Ichizako, Totsukawa Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多利用目的指圧器の基端に押し圧剤収納部を設け、上記押し圧剤収納部に発熱剤あるいは永久磁石を嵌着することにより、軽量で、乾電池を使わず、扱いやすい多利用目的指圧器を創ることができる。例文帳に追加

With this structure, the lightweight multi-purpose acupressure device which can be easily controlled without using a dry battery can be provided. - 特許庁

更に室町時代に入ると、本来は主従間の関係断絶行為であった勘当という行為が家族内にも適用されて不孝・義絶と同じ法的効果をもたらすようになり、不孝という言葉は使われなくなった。例文帳に追加

Moreover, from the early Muromachi period the act of kando (disownment), which originally meant extinction of the relation between master and servant, came to be applied to a familial relation and have the same legal effect as fukyo/gizetsu, resulting in that the term fukyo was no longer used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、マガジン20に間違ったツール14が収納されていたり、NCプログラムP1におけるツール14の軸長の設定が間違っていた等の作業ミスを見つけることができ、問題のツール14が加工に使われる前に対処することができる。例文帳に追加

An erroneous work where an erroneous tool 14 is stored in a magazine 20, or the setting of the axial length of the tool 14 in the NC program P is mistaken is found, and the measures are taken before the problematic tool 14 is used for machining. - 特許庁

四条天皇から下賜された寺号は「華頂山知恩教院大谷寺」という長いものであるが、この名称は、寺の歴史を説明する時などを除いて通常は使われておらず、法人としての寺院名も「宗教法人知恩院」であることから、本項では「知恩院」と表記する。例文帳に追加

The name 'Kachozan Chion-kyo-in Otani-dera' bestowed upon the temple by Emperor Shijo is long but, except when describing the temple's history, is not ordinarily used and this section uses the name 'Chion-in Temple' derived from the temple's legal name of 'Chion-in Temple Religious Corporation.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤壺中宮の兄、冷泉帝の外戚として、源氏や太政大臣(頭中将)に次ぐ声望があるとされ、世間からも重く扱われた(「若菜下」)。例文帳に追加

He was treated seriously as the older brother of Empress Fujitsubo and a maternal relative of Emperor Reizei, and considered to have a reputation second to Genji and Daijo-daijin (Grand minister of state) (Tono Chujo [the first secretary's captain]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

送られてきた封筒をはさみ等を使わずに簡単に開封でき、しかも、間違って中身の手厚紙等を破ることもない簡単開封封筒を提供する。例文帳に追加

To provide an easy unsealable envelope in which the sent envelope can be easily unsealed without using any scissors and a thick stored paper is not torn by accident. - 特許庁

ほかには滋賀県大津市の大津祭での曳山や三重県北部の石取祭に使われる山車が三輪であり、静岡県森町(静岡県)から磐田市にかけての遠江国中東部で引き回される二輪屋台、浜崎祇園山笠のように六輪あるものもある。例文帳に追加

Hikiyama (pull-type Dashi) seen at the Otsu-matsuri Festival held in Otsu city, Shiga prefecture, and the Dashi used at Ishidori-Matsuri Festival in northern Mie prefecture, have three wheels, while the Nirin Yatai with two wheels are pulled in the central eastern part of Totoumi Province from Morimachi, Shizuoka Prefecture and in Iwata City, and Dashi at the Hamasaki Gion Yamagasa have six wheels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鵜飼いに使われるウはウミウであり、和歌山県有田市と島根県益田市を除く全国11ヶ所全ての鵜飼は、茨城県日立市(旧十王町)の伊師浜海岸で捕獲されたウミウを使用している。例文帳に追加

The cormorant used for Ukai is a Temminck's cormorant, and all Ukai of the 11 places in Japan except for Arida City, Wakayama Prefecture and Masuda City, Shimane Prefecture use the Temminck's cormorant which is caught on Ishihama Beach in Hitachi City, Ibaraki Prefecture (former Juo Town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように素晴らしい恵みをもたらした人々が殉教するはめになり、その褒美がもっとも卑劣な犯罪者として扱われることだということは、この理論に基づけば、人類が粗服をまとい灰にまみれて喪に服すべき嘆かわしい過ちや不幸ではなく、まともで筋の通った事態なのです。例文帳に追加

That the authors of such splendid benefits should be requited by martyrdom; that their reward should be to be dealt with as the vilest of criminals, is not, upon this theory, a deplorable error and misfortune, for which humanity should mourn in sackcloth and ashes, but the normal and justifiable state of things.  - John Stuart Mill『自由について』

この理由として、殊に江戸前期における「盗賊」が武装盗賊団であることが多く、それらが抵抗を行った場合に非武装の町奉行では手に負えなかった(武士の常として町奉行所の同心は帯刀してはいるものの、刀は使わず十手や梯子を使って、生きたまま犯罪者を捕らえるのが普通であった)。例文帳に追加

One reason for this situation was that "robbers" in the early Edo period were mostly groups of armed robbers, and when they resisted, the town magistrate officers, being unarmed, could not control them (although provided with a sword as a samurai, doshin officers in the town magistrate used to capture criminals alive with jitte (short one hook truncheon) and ladders, without using the sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白酒の製法は、博多地方において古くから造られていた「練酒」が起源であると伝えられており、江戸時代から雛祭りの供物として扱われるようになったのは、平安時代からの風習である上巳(桃の節句)において、室町時代からモモの花を浸した酒を飲んでいたものが変化したと伝えられている。例文帳に追加

It is said that the method of manufacturing shirozake originates in the 'nerizake' brewed in the Hakata region from ancient times and that, from the Edo Period, it came to be used as an offering in the Doll's festival, a custom from the Heian Period, in place of the peach leaves soaked in sake which had been used from the Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聴聞前に様式TM28を登録官に提出しない当事者は,聴聞を望んでいないとして扱われることが認められ,登録官は,その当事者が欠席のまま聴聞を行うことができ,又は聴聞を行うことなく決定を与える若しくは手続きを棄却することができ,又は適当であると認める他の命令を下すことができる。例文帳に追加

Any party who does not file with the Registrar Form TM 28, before the hearing may be treated as not desiring to be heard, and the Registrar may proceed with the hearing in the absence of that party or may, without proceeding with the hearing, give his decision or dismiss the proceedings, or make such other order as he thinks fit.  - 特許庁

例文

1871年(明治4年)7月に行われた廃藩置県により、それまで府藩県三治制となっていた地方制度を府と県に統一し、同年11月に公布された県治条例により、県の長官の名称を知県事から県令(または権令)に改称する一方、東京・京都・大阪の3府についてはそのまま知事という名称が使われた。例文帳に追加

In Haihan-chiken (abolition of feudal domains and establishment of prefectures) conducted in July 1871, the local system of Fu-han-ken sanchisei (fu-han-ken tripartite governance system) was unified into Ken and Fu (prefectures), and also in the ordinance of prefectural affairs issued in November of the same year, the name of the head of Ken was changed from Chikenji to Kenrei while that of three Fu, Tokyo, Kyoto and Osaka, remained as Chiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS