例文 (999件) |
いなかがたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2464件
二度と彼の姿を見たものはいなかった。例文帳に追加
Nobody ever saw hide or hair of him. - Tatoeba例文
その再会の日程は目処が立っていなかった。例文帳に追加
No date for their resumption was in sight. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
二度と彼の姿を見たものはいなかった。例文帳に追加
Nobody ever saw hide or hair of him. - Tanaka Corpus
お前 今日 夕方 家にいなかっただろ?例文帳に追加
You were not at home this evening? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
もし脚部ストラップが 正しくセットされていなかったら例文帳に追加
And of course, if your leg straps aren't set right - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
安定な還元型補酵素Q製剤例文帳に追加
STABLE PREPARATION OF REDUCED COENZYME Q - 特許庁
電話をかけたかったが, たまたま小銭を持ち合わせていなかった.例文帳に追加
I wanted to make a phone call, but I didn't have any small change with me. - 研究社 新和英中辞典
そこではとてもキレイな貝がたくさん取れました。例文帳に追加
I was able to take many very pretty shells from there. - Weblio Email例文集
些細な会話など どうでもいいが ただ...例文帳に追加
It's not that I don't love our little talks, it's just... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
明け方から何も口にしていなかったので, 彼は貪るように食べた.例文帳に追加
He took the food eagerly, for he had eaten nothing since dawn. - 研究社 新和英中辞典
ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。例文帳に追加
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. - Tatoeba例文
ニューギニア島には、大型の肉食獣がいなかったためです。例文帳に追加
That's because there weren't any large carnivores in New Guinea. - Tanaka Corpus
決定を行った裁判所が正しく構成されていなかったこと例文帳に追加
that the court which rendered the decision was not properly constituted; - 特許庁
確かに 父親がいなかった事で 色んな苦労がありましたが例文帳に追加
It's true things got tough at times because I didn't have a father, but - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
目撃者が大勢いた 私が油をかけた所は 誰も見ていなかった例文帳に追加
There were lots of witnesses, and none of them had actually seen me throw the oil. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかし,最近都市部では,この美しく芸術的な髪型は田舎(いなか)っぽいと思われています。例文帳に追加
But nowadays in the cities, this beautiful, artistic hairstyle is considered rustic. - 浜島書店 Catch a Wave
しかし,最近都市部では,この美しく芸術的な髪型は田舎(いなか)っぽいと思われています。例文帳に追加
But nowadays in the cities, this beautiful, artistic hairstyle is considered rustic. - 浜島書店 Catch a Wave
そういったことを全てやっておいて、それで現代の言語を持っていなかったとは信じがたい。例文帳に追加
I can't believe they did all those things and didn't also have a modern language. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
アルセーヌ・ルパンがたった二つの盗みで仕事を終わりにすると信じている人はいなかった。例文帳に追加
No one was willing to admit that Arsene Lupin would rest content with those two insignificant acts of larceny. - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
田舎に行くとまだ奇妙な風習がたくさん残っている.例文帳に追加
When you go into the countryside, you will find that there are many strange customs that still survive. - 研究社 新和英中辞典
田舎へ行くと酒やご馳走を強いられるのはありがた迷惑だ例文帳に追加
It is a mistaken kindness on the part of country folk to press wine and good cheer on their guests. - 斎藤和英大辞典
たる型で透明な体を持つ自由遊泳型海洋性被嚢類例文帳に追加
free-swimming oceanic tunicate with a barrel-shaped transparent body - 日本語WordNet
妹はバレエみたいな髪型を嫌がるの。例文帳に追加
My little sister doesn't like balletic hairstyles. - Weblio英語基本例文集
一人ずつ顔を見たが尋ねる人は居なかった例文帳に追加
I examined their faces one by one, but did not see the one I wanted. - 斎藤和英大辞典
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。例文帳に追加
City dwellers have a higher death rate than country people do. - Tatoeba例文
買いたい物を全部買おうにも、お金が足りないな。例文帳に追加
I don't have enough money to buy everything I want to buy. - Tatoeba例文
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。例文帳に追加
City dwellers have a higher death rate than do country people. - Tanaka Corpus
その歌会仲間のツテで、伊勢物語の講にも参加。例文帳に追加
He also joined a seminar of "Ise Monogatari" through the influence of Utakai compatriots. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ポリスルホン系中空糸膜型血液浄化器例文帳に追加
POLYSULFONE-BASED HOLLOW FIBER MEMBRANE TYPE BLOOD PURIFIER - 特許庁
扁平な回転ヨーク型ブラシレスモータとその製法例文帳に追加
FLAT ROTARY YOKE TYPE BRUSHLESS MOTOR AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁
高強度高透水性中空糸膜型血液浄化器例文帳に追加
HIGH STRENGTH AND HIGH WATER PERMEABILITY HOLLOW FIBER MEMBRANE TYPE HEMOCATHARSIS APPARATUS - 特許庁
ボイド型枠付床板ユニット及び合成中空床板例文帳に追加
FLOOR PLATE UNIT WITH VOID FORMS, AND COMPOSITE HOLLOW FLOOR PLATE - 特許庁
例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |