例文 (126件) |
いささかのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 126件
いささかの知己だ例文帳に追加
I am slightly acquainted with him - 斎藤和英大辞典
いささかの知り合いです例文帳に追加
I am slightly acquainted with him. - 斎藤和英大辞典
彼とはいささかの知合いだ例文帳に追加
I am slightly acquainted with him. - 斎藤和英大辞典
いささかの損ですんだ例文帳に追加
I got off with a trifling loss―a trivial loss―an inconsiderable loss―an insignificant loss. - 斎藤和英大辞典
利益はいささかなものだ例文帳に追加
The profits are not worth mentioning―nothing to speak of. - 斎藤和英大辞典
この措置はいささか手遅れのうらみがある.例文帳に追加
I am afraid this step [measure] has been taken [left] a little too late. - 研究社 新和英中辞典
いささかの知るべを頼って都へ上った例文帳に追加
I went to town, looking to a slight acquaintance for assistance. - 斎藤和英大辞典
私はむすこの才能にいささか感心している。例文帳に追加
I have some good opinion of my son's ability. - Tatoeba例文
私はむすこの才能にいささか感心している。例文帳に追加
I have some good opinion of my son's ability. - Tanaka Corpus
貴社のサポート体制をいささか不満に思います。メールで書く場合 例文帳に追加
I am not entirely happy with your support system. - Weblio Email例文集
貴社のサポート体制をいささか不満に思います。メールで書く場合 例文帳に追加
I am not very happy with your company's support system. - Weblio Email例文集
この点について我々はいささか意見を異にする.例文帳に追加
We have a slight difference of opinion about this point. - 研究社 新英和中辞典
いささかお礼の印までにさし上げます例文帳に追加
Please accept of a trifling present in token of my gratitude. - 斎藤和英大辞典
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。例文帳に追加
The atmosphere can become rather strained. - Tatoeba例文
私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。例文帳に追加
I had a slight scruple about doing that kind of thing. - Tatoeba例文
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。例文帳に追加
Between you and me, he is rather stupid. - Tatoeba例文
雰囲気はいささか緊張したものになることがある。例文帳に追加
The atmosphere can become rather strained. - Tanaka Corpus
私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。例文帳に追加
I had a slight scruple about doing that kind of thing. - Tanaka Corpus
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。例文帳に追加
Between you and me, he is rather stupid. - Tanaka Corpus
聖ベネディクトが いささか驚くべき数の信者に例文帳に追加
That st. benedict gave his rather startled followers - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いささか 信じ難いことだが 浄土寺の近くには例文帳に追加
It might be a little hard to believe, but near joudo temple - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
旅の終着点としちゃ いささか 寂しい場所だな。例文帳に追加
This place is quite lonely for the last stop of the journey. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかし お前の申し出には いささか問題がある例文帳に追加
However, there is a little bit problem with your request. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「私もホイストの腕にはいささか自身があります。例文帳に追加
"I myself have some pretensions to playing a good game. - JULES VERNE『80日間世界一周』
「機関士の計画はいささか危険だと私は思うんですが……。」例文帳に追加
"the engineer's plan seems to me a little dangerous, but -" - JULES VERNE『80日間世界一周』
アリスはいささか心配そうにコックのほうを見ました。例文帳に追加
Alice glanced rather anxiously at the cook, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
前の職場とは習慣の違いも多く、いささか戸惑いを覚えています。メールで書く場合 例文帳に追加
Practices are quite different from my previous workplace, and I feel a little bewildered. - Weblio Email例文集
例文 (126件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |