「題詞」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

題詞の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

EDR日英対訳辞書での「題詞」の英訳

題詞

読み方 ダイシ

epigraph


「題詞」を含む例文一覧

該当件数 : 7



例文

『万葉集』の詠歌とそれに附随する題詞・左注などが唯一の資料である。例文帳に追加

The only existing source is poems in the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) and the daishi (the foreword which was written in Chinese characters) and the annotations on the left that are attached to them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妃は、『万葉集』の題詞から、天武天皇皇女の泊瀬部皇女であったと考えられる。例文帳に追加

Based on the daishi (foreword written in Chinese characters) of the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), his wife was thought to have been the Princess of Emperor Tenmu, Princess Hatsusebe.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『万葉集』の題詞には死の直前に姉である大来皇女が斎王を務めている伊勢神宮へ向かったとある。例文帳に追加

An epigraph in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) states that right before his death, he left for Ise-jingu Shrine, where his older sister, Oku no Himemiko, served as Saio (Imperial Princess appointed to serve the deities of the shrine).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、賞金をかけておもしろい歌を作れといった題詞もあり、文雅を愛するひとであったと思われる。例文帳に追加

There is an indication that the imperial prince offered Hitomaro a reward for an interesting poem, so he loved poetry.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高市皇子の宮にいたことが、万葉集の題詞にみえており、彼の妻ではなかったかとする説、また兄弟中最年長であった高市皇子に養われていたとする説がある。例文帳に追加

Since the poems in the Manyoshu showed that she had been in Prince Takechi's palace, it is said that that she might have been his wife, or that she would have been fed by her oldest brother, Prince Takechi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い頃に大津皇子の侍女(「宮の侍(まかたち)」と『万葉集』巻2・129番歌題詞にある)となり、草壁皇子も交えた三角関係を持ったといわれている。例文帳に追加

It is believed that in her younger years she became a handmaid (described as 'Makatachi (handmaid) of the prince' in the caption for the 129th poem in Vol. 2 of the "Manyoshu") of Prince Otsu, and had a love triangle involving Prince Kusakabe.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この『万葉集』の記載を事実とみると、108番歌の題詞に「大津皇子の窃かに石川女郎を婚きし」とあり、「窃」とあることから、大津皇子との関係は密通であったということになる。例文帳に追加

If this description in the "Manyoshu" was a fact, the word 'secretly' in the caption for the 108th poem 'Prince Otsu secretly interacted with Ishikawa no Iratsume,' means that her relationship with Prince Otsu was adultery.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「題詞」の英訳に関連した単語・英語表現

題詞のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「題詞」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS