「金登士」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

金登士の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「金登士」の英訳

金登士

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
かねとしKanetoshiKanetoshiKanetosiKanetosi

「金登士」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

(iii) 規則 20.30(未納納付による弁護録の回復)例文帳に追加

(iii) regulation 20.30 (‘restoring attorney’s name to Register following payment of unpaid fee’); - 特許庁

① 本組合の組成に関する費用(本契約の作成費用、記費用、弁護、公認会計、税理その他の専門家に対する報酬を含む。但し、総組合員の出資約束額の合計額の[ ]%に相当する額を上限とする。)例文帳に追加

(i) Expenses for organizing the Partnership (including preparation expenses for this Agreement, registration expenses and fees for attorneys, certified public accountants, tax accountants and other professionals, but limited to an amount equal to [__]% of the total amount of the Capital Commitments of all Partners);発音を聞く  - 経済産業省

第五十一条 偽りその他不正の手段により公認会計、外国公認会計又は特定社員の録を受けた者は、六月以下の懲役又は百万円以下の罰に処する。例文帳に追加

Article 51 A person who has obtained registration as a certified public accountant, foreign certified public accountant or specified partner by deception or other wrongful means shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than one million yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 偽りその他不正の手段により、外国法事務弁護名簿に録をさせ、又は録に指定法の付記をさせた者は、二年以下の懲役又は百万円以下の罰に処する。例文帳に追加

Article 64 (1) A person who, by a fraudulent or other unjust means, has had the registration made in the Roll of Registered Foreign Lawyers or had the supplementary note registration of designated laws made in it, shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine not more than 1,000,000 yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十五条 弁護となる資格を有しない者が、日本弁護連合会にその資格につき虚偽の申告をして、弁護名簿に録をさせたときは、二年以下の懲役又は百万円以下の罰に処する。例文帳に追加

Article 75 (1) A person without the required qualifications to be an attorney who has his/her name registered in the roll of attorneys by filing a false statement with the Japan Federation of Bar Associations shall be punished with a term of imprisonment with work of up to two years or by a fine of up to one million yen.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

武富に関してなのですが、前も私がご質問したときに申し上げたように、融庁は、貸録を抹消していないわけですから、監督責任はいまだにあるわけです。例文帳に追加

Regarding Takefuji, the Financial Services Agency (FSA) has not revoked the registration of the company as a money lender, as I mentioned when I asked you about this matter, which means that the FSA is still responsible for supervision.発音を聞く  - 金融庁

例文

次に呉王、剛、迦楼羅(かるら)、呉女、崑崙(くろん)、力、波羅門(ばらもん)、大孤(たいこ)、酔胡(すいこ)という場人物によって劇的展開をもつ演技がはじまる。例文帳に追加

Then, a theatrical performance with a dramatic twist begins with the characters including the king of Wu, Kongo (Vajra), Karura (Garuda), Kuron (Konron), Rikishi (wrestler), Baramon (Brahman), Taiko (an old Buddhist) and Suiko (Drunken Persian King).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「金登士」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

ネットワーク上でも、ICカード等の物理媒体と個人情報を録した認証サーバを利用することで、ネットワークを介した匿名同で信頼できる商品売買のシステムを提供した上で、同じく個人情報を録した認証サーバに、録することで身元の保証された商品運送業者と代代理仲介業者を介在されることで、商品の販売者と商品の購入者同が無意味な個人情報や住所を開示しないでも購入した商品代の支払い及び商品の配送を行うことができる。例文帳に追加

A commodity carrier and a price intermediate agent which are identified are interposed in the authentication server registering the personal information, whereby payment of the price of a purchased commodity and delivery of the commodity can be performed without disclosing unnecessary personal information or addresses of the seller of the commodity and the purchaser of the commodity. - 特許庁

そうしますと、会社更生法手続が完了して、三権分立上の司法が終わったときには、武富が何という会社名になるか分かりませんが、新武富というのが生まれたときに、貸業法上の録の妥当性とかということを、行政として、もう一回は作業を行うことがあり得るのでしょうか。例文帳に追加

If so, is it possible that after the completion of the procedures under the Corporate Reorganization Act, which are the judiciary procedures, the FSA will review the appropriateness of the registration of the new Takefuji — I do not know how Takefuji will be renamedunder the Money Lending Act?発音を聞く  - 金融庁

「改正中心市街地活性化法」に基づく、中心市街地活性化協議会の協議を経て取り組まれる、商店街・商業者による商業活性化事業を支援するため、中小企業診断・建築等、(独)中小企業基盤整備機構に録されたアドバイザーを派遣する。(継続)(中小機構運営費交付の内数)例文帳に追加

Advisors such as SME management consultants and architects listed in the SMRJ's register will be dispatched in order to support commercial revitalization activities by shopping districts and retailers conducted based on the consultation with the Councils for the Revitalization of Central Urban Districts, as established by the Revised Law for the Revitalization of Central Urban Districts. (continuation) (included in SMRJ operating expense subsidy) - 経済産業省

続投でいらっしゃるので、去年からのことについて伺います。今、武富の更生手続が進んでいるわけですけれども、武富の破綻に伴って、融庁は貸業の録を抹消していないわけですから、監督の意思を示していることだと思っているのですけれども、今回の武富の再生のスポンサーの選定に関して、監督当局としてチェックする必要はあるとお思いになりますか。例文帳に追加

As you have been retained from the previous cabinet, I would like to ask you about a matter continuing since last year. In relation to the ongoing reorganization procedure for Takefuji, the FSA has not canceled Takefuji’s registration as a consumer loan company following the company’s failure, and I presume that this indicates FSA’s intention to continue to supervise it. Do you think it is necessary for the FSA as the supervisory authority to check on the selection of a sponsor of Takefuji’s reorganization?発音を聞く  - 金融庁

3. 前二項にかかわらず、無限責任組合員及び有限責任組合員は、法令、行政庁、裁判所、融商品取引所若しくは認可融商品取引業協会により開示することが組合員、本組合若しくは投資先事業者等に対して要請される場合、投資証券等の上場若しくは店頭録のための引受証券会社による審査に服するために必要な場合、又は弁護、公認会計、税理並びに前二項に規定するのと同等の義務を負う鑑定人、アドバイザーその他の専門家に開示する場合、当該情報を開示することができる。例文帳に追加

(3) Notwithstanding the preceding two paragraphs, the General Partner and the Limited Partners may disclose information, if (a) any Partner, the Partnership or any Portfolio Company is required to make such disclosure by laws, administrative agencies, courts, financial instruments exchanges or authorized financial instruments firm associations, (b) disclosure is required for a securities underwriting company’s examination for the purpose of listing or a registration as over-the-counter securities of the Portfolio Securities, or (c) disclosure is made to lawyers, certified public accountants and tax accountants, and appraisers, advisors and other professionals that are subject to confidentiality obligations equivalent to those prescribed in the preceding two paragraphs.発音を聞く  - 経済産業省

(2) その後の訴訟手続において当該録の有効性がある者により攻撃され失敗に終わる場合は,当該人は,裁判所の別段の指示がない限り,他方当事者に対し,当該録に関する限り,代理人若しくは弁護と依頼人との間の費用,料及び経費の全額を支払わなければならない。例文帳に追加

(2) If in any subsequent proceedings the validity of that registration is unsuccessfully attacked by any party, that party shall, unless the court otherwise directs, pay to the other party his full costs, charges and expenses as between agent or attorney and client so far as that registration is concerned. - 特許庁

録商標の所有者であって,その商標録の有効性が再度,問題とされるその後の法的手続において同人に有利な最終的命令又は判決を取得した者は,次に掲げる条件が満たされている場合,事務弁護と依頼人との間で生じたすべての費用,料及び経費について弁済を受ける権利を有する。裁判所が既に,(1)の規定に基づいて当該所有者に有利な決定を証明しており,かつ裁判所が,その後の法的手続において,当該所有者がそれらの費用,料及び経費の弁済を受ける権利を有さない旨の証明をしていないこと例文帳に追加

The owner of a registered trade mark who obtains a final order or judgment in his or her favor in a later legal proceeding in which the validity of the registration of the trade mark comes into question again is entitled to his or her full costs, charges, and expenses as between solicitor and client if the Court has already certified a decision in favor of the owner under subsection (1); and the Court does not certify in the later proceeding that the owner is not entitled to those costs, charges, and expenses. - 特許庁

例文

ある録商標の有効性が法的手続で争点となり,録商標所有者に有利な決定がなされた場合は,裁判所は,その趣旨の証明書を発行することができる。かかる証明書が発行された場合において,後に別の法的手続で当該録の有効性が争点となった際に当該商標の録所有者が自己に有利な命令又は判決を最終的に得たときは,その録所有者は,弁護と依頼人との間の一切の費用,料及び経費の補償を受けることができる。ただし,前記後の法的手続において,裁判所がその者は費用額の補償を受けるべきでないと認定した場合は,この限りでない。例文帳に追加

In any legal proceedings in which the validity of a registered trade mark comes into question and is decided in favour of the registered proprietor of the trade mark, the Court may certify to that effect, and if it so certifies then in any subsequent legal proceedings in which the validity of the registration comes into question the registered proprietor of the trade mark on obtaining a final order or judgment in his favour shall have his full costs, charges and expenses as between solicitor and client compensated, unless in the subsequent proceedings the Court certifies that he ought not to have them. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「金登士」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Kanetoshi 日英固有名詞辞典

2
Kanetosi 日英固有名詞辞典

3
かねとし 日英固有名詞辞典

金登士のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS