第1額位の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

第1額位の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 left brow posterior position; left fronto‐transverse position; LBA; LBP; left brow transverse position; left brow anterior position


「第1額位」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

コンピュータ情報サービス輸出は世界1となっている(3-1-3-49図)。例文帳に追加

Exports of computer information services are number one in the world (see Figure 3-1-3-49). - 経済産業省

年間輸入についても、2009年は、中国(1兆56億ドル)がドイツ(9,314億4,700万ドル)を抜いて世界2となった(1-1-1-14図 輸入、年次ベース)。例文帳に追加

China (1.0056 trillion dollars) also became 2nd in the world in exports by passing Germany (931.447 billion dollars) in 2009 (Figure 1-1-1-14 Amount of imports by year). - 経済産業省

労働者送金の受入を国別に見ると、受入1が中国(270億ドル)、2がインド(257億ドル)、3がメキシコ(250億ドル)となっている(2007年)。例文帳に追加

Workers' remittance thus has large impact on the money flow between developed countries and developing countries (see Column Figure 4-1).On examining the amount of workers' remittances received by countries in 2007, we find that the highest recipient is China (27 billion dollars); the second, India (25.7 billion dollars); and the third, Mexico (25 billion dollars). - 経済産業省

八 一単 国際通貨基金協定三条一項に規定する特別引出権による一特別引出権に相当する金をいう。例文帳に追加

(viii) "One Unit" means the amount of money equivalent to one Special Drawing Right pursuant to the Special Drawing Right prescribed in paragraph 1, Article 3 of the International Monetary Fund Agreement.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2006年のインドのITサービス貿易173の受取が292億ドルと、先進国を抑えて世界1となっている(2-1-57図)174。例文帳に追加

India's trade receipt for IT-services 172 in 2006 was US$29.2 billion, surpassing developed countries to become the world's top supplier in this area (see Figure 2-1-57). - 経済産業省

八十五条 執行裁判所は、配当期日において、八十七条一項各号に掲げる各債権者について、その債権の元本及び利息その他の附帯の債権の、執行費用の並びに配当の順及びを定める。ただし、配当の順及びについては、配当期日においてすべての債権者間に合意が成立した場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 85 (1) On the distribution date, an execution court shall determine the amounts of the principal of the claim, interest, and any other incidental claims, the amount of execution costs, and the order and amount of liquidating distribution with regard to each of the obligees set forth in the items of Article 87(1); provided, however, that this shall not apply to the order and amount of liquidating distribution in cases where an agreement has been reached among all of the obligees on the distribution date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

貿易面においても、1978年にはわずか約200億ドルだった貿易総が、2010年には約150倍の約3兆ドルにまで拡大し、輸出では世界1、輸入では世界2となっており、世界経済における中国の存在感は急速に高まっている。例文帳に追加

In the trade side, The total amount of the trade was only approximately US$20 billion in 1978, but it expanded to approximately US$3,000 billion in 2010 or approximately 150 times larger than the amount in 1978 and the export was the world largest and the import was the world second largest. China has been rapidly gaining importance with its presence in the world economy. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「第1額位」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

経済産業省「工業統計表(工業地区編)」により、工業地区を地域単16として、その工業出荷の伸び率(1995年から2000年)と出荷1業種の出荷ウェイトの関係を見ると、特定産業(出荷1の業種)が総工業出荷に占める割合の高い地域ほど、出荷の伸び率が高くなっており、特化の経済性が地域経済に好影響を及ぼしている可能性が指摘できる(2-3-16図)。例文帳に追加

Adopting the industrial zones described in METI's Census of Manufactures (Reported by Industrial Zone) as regional units,16) an examination of the relationship between the rate of growth in industrialshipments in each of these units (from 1995 to 2000) and the share of shipments of the industry with the highest value of shipments shows that the rate of growth in the value of shipments is higher in regions where a specific industry (i.e. the industry with the highest shipments) accounts for a high proportion of total value of industrial shipments. From this it can be concluded that economies of specialization may have a positive effect on regional economies (Fig. 2-3-16). - 経済産業省

時価総で比較すると、我が国の東京証券取引所は、2007年末時点で2であるが、1の米国ニューヨーク証券取引所の上場株式時価総15.7兆ドルに対し、4.3兆ドルと、約3.7倍の乖離となっている(2-4-70図)。例文帳に追加

In terms of market capitalization, Japan’s Tokyo Stock Exchange ranked second in the world at the end of 2007; however, the capitalization of the stocks listed on the New York Stock Exchange in the United States, the world's largest exchange, was 15.7 trillion US dollars, representing approximately 3.7 times that of Tokyo at 4.3 trillion US dollars (see Figure 2-4-70). - 経済産業省

3 日本政策投資銀行等は、一項の規定により政府から利子補給金の支給を受けたときは、当該利子補給金に係る貸付契約による利子で当該単期間において生ずるもののを、当該貸付契約により定まる利子のから当該利子補給金のに相当する金だけ差し引いた金としなければならない。例文帳に追加

(3) In the event interest subsidies are paid pursuant to the provisions of paragraph (1), the Development Bank of Japan, shall determine the amount of interest generated during such Unit Period under the loan agreement in relation to which such interest subsidies are paid as the amount of interest under such loan agreement minus the amount equivalent to the amount of such interest subsidies.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六十七条 最高価買受申出人に次いで高の買受けの申出をした者は、その買受けの申出のが、買受可能価以上で、かつ、最高価買受申出人の申出のから買受けの申出の保証のを控除した以上である場合に限り、売却の実施の終了までに、執行官に対し、最高価買受申出人に係る売却許可決定が八十条一項の規定により効力を失うときは、自己の買受けの申出について売却を許可すべき旨の申出(以下「次順買受けの申出」という。)をすることができる。例文帳に追加

Article 67 A person who has made a purchase offer next highest to the highest purchase offeror may, provided that his/her purchase offer price is not less than the minimum purchase price and not less than the price obtained by deducting the amount of the purchase offer guarantee from the price offered by the highest purchase offeror, make an offer seeking permission of sale for his/her purchase offer in the event that the order of permission of sale pertaining to the highest purchase offeror ceases to be effective pursuant to the provisions of Article 80(1) (such offer shall hereinafter be referred to as the "next-highest purchase offer") to a court execution officer, by the time of the termination of implementation of the sale.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 配当表には、売却代金の及び一項本文に規定する事項についての執行裁判所の定めの内容(同項ただし書に規定する場合にあつては、配当の順及びについては、その合意の内容)を記載しなければならない。例文帳に追加

(6) A distribution list shall contain a statement of the amount of the proceeds of the sale and the contents of the determination of the execution court with regard to the matters prescribed in the main clause of paragraph (1) (in the case prescribed in the proviso to said paragraph, such contents with regard to the order and amount of liquidating distribution shall be the contents of the relevant agreement).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九十一条 民法三百九十三条の規定による代の登記の登記事項は、五十九条各号に掲げるもののほか、先順の抵当権者が弁済を受けた不動産に関する権利、当該不動産の代価及び当該弁済を受けたとする。例文帳に追加

Article 91 (1) In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of subrogation under the provision of Article 393 of the Civil Code shall be the right relating to the real property from which the senior mortgagee has received payment, the value of such real property, and the amount of payment received.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十七条 商品取引所は、法九十九条一項の規定により、当該商品市場において取引をする会員等の純資産の最低を定めるときは、当該商品市場における取引の種類、取引単、取引高その他の取引事情及び商品市場における取引の公正かつ円滑な履行の確保を考慮して定めなければならない。例文帳に追加

Article 37 When a Commodity Exchange determines the minimum amount of the net assets of Members who carry out transactions on the Commodity Market pursuant to the provisions of Article 99, paragraph (1) of the Act, it shall take into consideration transaction types, transaction units, transaction amounts, and other circumstances on said Commodity Market and the securing of the fair and smooth performance of transactions on the Commodity Market.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2001 年から 2011 年の米国からの財輸出の変化を主要国別に見ると、北米自由貿易協定(NAFTA)締結国であり輸出先 1、2 のカナダ及びメキシコはそれぞれ 1.7 倍、2.0 倍に伸びた。例文帳に追加

Looking at the changes in the amount of goods exported from the U.S. from 2001 to 2011 by major trading partners, that of Canada and Mexico, which are signatory countries of the North America Free Trade Agreement (NAFTA) and the largest and the second-largest importers, increased by 1.7 times and 2.0 times respectively. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

第1額位のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS