「城ヶ尾」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 城ヶ尾の英語・英訳 

城ヶ尾の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「城ヶ尾」の英訳

城ヶ尾

読み方意味・英語表記
じょうが

地名) Jougao

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「城ヶ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5



例文

天正4年(1576年)、信長から織田氏の家督と美濃国、張国の2国を譲られてその支配を任され、岐阜主となった。例文帳に追加

In 1576, he became lord of Gifu-jo Castle, was given the family estate of the ODA clan and put in charge of Mino and Owari Provinces by Nobunaga.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原の戦い後は、張国の清洲主となった家康の4男の松平忠吉から1761石の所領を与えられた。例文帳に追加

After the Battle of Sekigahara, she was given 1,761 koku of territory from the fourth son of Ieyasu, Tadayoshi MATSUDAIRA who became the head of Kishu Castle in Owari Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原の合戦中、国許では家臣反乱が起こり、居を占拠されたが、西軍敗戦の報が伝わると反乱方は戦意喪失の上で追討されている(詳しくはの歴史を参照)。例文帳に追加

During the Battle of Sekigahara, there was a rebellion by his vassals in his domain and his residential castle was occupied, but when the news of the western army's defeat arrived, the rebels lost the will to fight and were hunted down (refer to the history of Ozaki-jo Castle for details).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原古才村を蜂須賀氏が、松井から本小山までを堀吉晴、生駒親正、木下備中、桑山重晴、戸田正治らが、蛙鼻より先を但馬国衆が担当することとなり、浅野長政は船や船頭を集めて備中高松が湖に浮かぶ島になった際の攻めの準備にあたった。例文帳に追加

The Hachisuka clan was responsible for Harakosai Village, Yoshiharu HORIO, Chikamasa IKOMA, Bitchu KINOSHITA, Shigeharu KUWAYAMA, Masaharu TODA for the areas from Matsui to Honkoyama, and the people of Tajima Province for the areas beyond Kawazugahana, while Nagamasa ASANO assembled boats and sendo (boatmen) to make preparations for attacking the castle when it would be floating on a lake.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すなわち、高野山から大門・湯川辻・新子・箕峠・日光山を経由し、護摩壇山もしくは森山を経て殿垣内からは龍神街道を富田川河岸まで下って中辺路に合流するもの、もしくは日光山から根道伝いに東進して伯母子岳で小辺路に合流するものである。例文帳に追加

More specifically there were two other routes; the one started from Mt. Koya, passed through Daimon, Yukawatsuji, Shinko, Mino Pass, Mt. Nikko, went across Mt. Gomadan or Mt. Jogamori, and from Tonogauchi, went down the part called Ryujin-kaido to Iwata-gawa River and met Nakahechi: the another started from Mt. Koya as well, and from Mt. Nikko, went east along the ridge, and met Kohechi at Mt. Obako-dake.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

城ヶ尾のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS