「吾万」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

吾万の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「吾万」の英訳

吾万

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
あまんAmanAmanAmanAman

吾万

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ごまんGomanGomanGomanGoman

吾萬

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
あまんAmanAmanAmanAman

「吾万」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

秋吉省訳『波氏国公法』例文帳に追加

"万国公法" by Shogo AKIYOSHI発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻鏡』では源氏の兵力は範頼軍は54千騎、義経軍は2騎とある。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), the military power of the Minamoto clan was concentrated in Noriyori's army's fifty-four thousand cavalrymen and Yoshitsune's army's twenty thousand cavalrymen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヘンリー・ウェイガー・ハレック著・秋吉省訳『波氏国公法』全六巻、有麟堂、1876年例文帳に追加

"万国公法" (Halleck version Bankoku Koho) by Henry Wager HALLECK, translated by Shogo AKIYOSHI published by Yurindo in 1876.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が大君ものな思ほし皇神の 継ぎて賜へる我なけなくに 葉集巻1-77例文帳に追加

The Empress, I serve you, you have nothing to worry about, because next to you, I was sent to you by Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and I am always with you; Manyoshu, Vo.1-77発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(※「大王」の使用例伊予風土記逸文(「釈日本紀」)「法興六年十月歳在丙辰我法王大王与慧慈法師及葛城臣」葉集雑歌柿本朝臣人麻呂「八隅知之大王高光日乃皇子乃馬並而」)例文帳に追加

(The usage examples of 'okimi' (大王) : '十月丙辰法王大王法師葛城' in Itsubun [unknown or lost writings] of Iyo Fudoki [The Topographical Records of Iyo Province] from 'Shaku Nihongi' [Annotated Text of the Nihon Shoki]; ' 大王 高光 皇子 而' from Zouka [Other Poetry] by KAKINOMOTO no Ason Hitomaro in Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、『妻鏡』には2騎とあるが『延慶本平家物語』では1騎、『源平闘諍録』では1千騎である。例文帳に追加

Moreover, "Azuma Kagami" described Hirotsune's soldiers as being 20,000 even though they were 10,000 and 1000 in "Enkeihon The Tale of the Heike" and "Genpei Tojoroku"(a record of Genpei battles), respectively.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尚、このとき上総介広常が率いてきた軍勢は『妻鏡』では2騎とあるが『延慶本平家物語』には1騎、『源平闘諍録』には1千騎であり、『妻鏡』が一番誇張が大きい。例文帳に追加

Besides, according to "Azuma Kagami," the forces Hirokazu KAZUSANOSUKE led then consisted of 20,000 warriors on horseback, but "Enkeibon Heike Monogatari" says 10,000 warriors, and "Genpei Tojo-roku" (A Record of Genpei Battles) says 1,000, meaning "Azuma Kagami" exaggerated the number most.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「吾万」の英訳

吾万

読み方意味・英語表記
あまん

Aman

あまん

Aman

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「吾万」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

1894年に閉鎖されるまで小林、伊藤快彦、和田英作、三宅克己、木下藤次郎などを指導した。例文帳に追加

Until the school was closed in 1894, Naojiro taught students including Mango KOBAYASHI, Yoshihiko ITO, Eisaku WADA, Kokki MIYAKE, and Tojiro KINOSHITA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府軍は道々で徐々に兵力を増し、『妻鏡』によれば最終的には19騎に膨れ上がった。例文帳に追加

Along the way, the ranks of the shogunal army swelled until in the end, if the "Azuma kagami" can be believed, they had assembled an army of 190,000 horsemen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治15年(1882年)には郷里の静岡で依田佐二平・依田園・依田善と勉三を発起人に、晩成社を設立し資本金を5円とした。例文帳に追加

In 1882, he founded a company named Banseisha in his hometown Shizuoka along with Sajibei YODA, Sono YODA and Zengo YODA, who all, including Benzo himself, became the co-founders of the company, with a capital of fifty thousand yen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立憲政友会を与党とした第1次山本内閣がシーメンス事件のスキャンダルに見舞われた際には、茶話会は清浦奎率いる会派・研究会_(貴族院)とともに、海軍予算7,000円減を成立させ、3,000円減の衆議院と対立。例文帳に追加

When the first Yamamoto administration with the Rikken Seiyukai Party as the ruling party was involved in the Siemens scandal, the Sawakai and the Kenkyukai (within the House of Peers) led by Keigo KIYOURA decreased the navy budget by 70 million yen and entered a conflict with the House of Representatives that had suggested a budget decrease of only 30 million yen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妹子(わぎもこ)が見し鞆の浦のむろの木は常世にあれど見し人ぞなき(大伴旅人)」や「鞆の浦の礒のむろの木見むごとに相見し妹は忘らえめやも(大伴旅人)」等、葉集には鞆の浦を詠んだ歌が八首残されている。例文帳に追加

Eight poems about Tomonoura can be found in the Manyoshu, including: 'My beloved wife saw this needle juniper at Tomonoura as we travelled down from Kyoto together./ Now that I am on the way back, the tree still remains alive though she departed this world.' (by Tabito OTOMO) and 'Whenever I see that juniper on the rocky beach of Tomonoura,/ I will remember my wife who used to see the tree with me./ How can I forget her?' (by Tabito OTOMO).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

吾万のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS