意味 | 例文 (15件) |
厳禄の英語
追加できません
(登録数上限)

「厳禄」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
延暦寺楞厳三昧院解 天禄三年正月十五日例文帳に追加
Enryaku-ji Temple Ryogonzanmaiinge - 15th day of the 1st month of the 3rd year of Tenroku発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また安芸厳島神社へは、永禄6年(1563年)に法楽能を舞ったのを初めに、永禄11年(1568年)など何度か赴いている。例文帳に追加
He also visited Itsukushima-jinja Shrine in the Aki (the western part of Hiroshima Prefecture) area several times, including in 1563 to play Horaku Noh (a Noh performance dedicated to Shintoist and Buddhist deities) and in 1568.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とくに元禄10年の酒株改めは全国で厳しく徹底して実施された。例文帳に追加
Especially in 1697, the revision of the sakekabu system was conducted nationwide in a thorough and strict manner.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「文禄甲午の年、聚楽紫竹村にて宗厳公の剣術始て神君(徳川家康)上覧。」例文帳に追加
"In the Kogo year of the Bunroku era (in 1594), at Juraku Shitiku-mura, Jinkun (Ieyasu TOKUGAWA) saw Munetoshi-ko (Munetoshi)'s swordsmanship for the first time."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に長州藩は厳しく、ふぐ食が発覚した場合、家禄没収などの厳しい処分が下された。例文帳に追加
In particular, there was a strict ban in the Choshu Domain, setting harsh punishments such as confiscating karoku (hereditary stipend) etc, in the case of violation.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼少期から天竜寺香厳院の僧となったが、弟の義政の命により長禄元年(1457年)に還俗する。例文帳に追加
In his childhood, he became a Buddhist monk in the Kyogoku-in of the Tenryu-ji Temple, but returned to secular life by the order from his younger brother Yoshimasa in 1457.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4代目正親町三条実躬までは大納言が極位極官であったが、5代目正親町三条公秀の娘で北朝光厳天皇の典侍であった藤原秀子(陽禄門院)が、崇光天皇、後光厳天皇を産み、天皇の外戚になったため、大臣家となった。例文帳に追加
Up to the time of the fourth family head Sanemi OGIMACHISANJO, as Dainagon (chief councilor of state) was the highest court rank or government post available, the OGIMACHISANJO family, having become the maternal relative of the Emperor, with FUJIWARA no Hideko (Yorokumon-in), who was the daughter of the fifth family head Kinhide OGIMACHISANJO and Naishi no suke (a court lady of the first rank) to Emperor Kogen of the Northern Court producing Emperor Suko and Emperor Gokogon, was made the house of minister.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「厳禄」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
翌年に一如入滅によって工事は一時中断するが、1701年(元禄14年)、東本願寺第16世真如は一周忌厳修の後に工事を再開、この年に祖墳の改葬を行われ、本堂が完成。例文帳に追加
In the following year, construction was interrupted by the nirvana of Ichinyo, but in 1701 Shinnyo, the sixteenth head priest of the Higashi Hongan-ji Temple, restarted the construction after the stately ceremony on first anniversary of his death, and relocated the founder's grave and completed the construction of the main hall.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1593年(文禄2年)に豊臣秀吉が母・大政所の追善菩提のために高野山に建立した青厳寺と1590年(天正18年)に木食応其が建立した興山寺を1869年(明治2年)に合併して、寺号を金剛峯寺とした。例文帳に追加
The temple name became Kongobu-ji Temple after the merger in 1869 between Seigan-ji Temple in Koyasan founded by Hideyoshi TOYOTOMI in 1593 for the repose of the soul of his mother, Omandokoro (Mother of the chief Adviser to the Emperor), and Kozan-ji Temple founded by Mokujiki Ogo in 1590.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇族の家紋である菊紋や桐紋の権威は増して厳格になり、1591年(天正19年)、1595年(文禄4年)には、豊臣秀吉が菊紋や桐紋の無断使用を禁止する規制を布くほどであった。例文帳に追加
The authority of the Kamon of the imperial family, Kiku-mon and Kiri-mon, increasingly became stronger so much that in 1591 and 1595 Hideyoshi TOYOTOMI implemented regulations to forbid unauthorized use of Kiku-mon and Kiri-mon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは「土木之壮麗、荘厳之華美、天下第一之仏閣也」(『明月記』嘉禄2年6月5日条)、「今度事、華麗過差、已超先例」(『玉葉』承安3年11月21日条)といわれるほど大規模なものだった。例文帳に追加
It was the Buddhist temple on a huge scale described as follows; 'the wooden building was magnificent, it had a solemn and beautiful atmosphere, it was the best Buddhist temple in the world.' "Meigetsuki" (FUJIWARA no Teika's diary in Chinese writing style) (an article on June 5, Karoku 2), also mentioned; 'This Buddhist temple was too beautiful and solemn, there was no other temple like this throughout history.' "Gyokuyo" (Diary of Kanezane KUJO) an article on November 21, Shoan 3.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和国柳生の領主で、永禄8年(1565年)に上泉信綱から新陰流の印可状を伝えられた剣術家・柳生宗厳(石舟斎)の五男。例文帳に追加
He was the fifth son of the swordsman Muneyoshi YAGYU (Sekishusai), a local lord of the Yagyu Village in the Yamato Province, who was conferred full mastership in the Shinkage-ryu (Shinkage school of swordsmanship) from Nobutsuna KAMIIZUMI in 1565.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
剣術開祖で家来でもある奥平久賀(号の一に急賀斎)に姉川の戦いから7年間師事、文禄2年(1593年)に小野忠明を200石(一刀流剣術の伊東一刀斎の推薦)で秀忠の指南として、文禄3年(1594年)に新陰流の柳生宗矩(柳生宗厳と立ち会って無刀取りされたため宗厳に剣術指南役として出仕を命ずるも、宗厳は老齢を理由に辞退)を召抱える、など、生涯かけて学んでいた。例文帳に追加
He learned his swordplay in the following way throughout his life: He learned it from Kyuga OKUDAIRA (Kyugasai was one of his names as a swordsman), a founder of swordplay as well as his retainer, for seven years from the Battle of Anegawa, employed Tadaaki ONO (recommended by Ittosai ITO in the Itto-ryu school of swordplay) as the swordplay instructor for Hidetada at a stipend of a 200 koku of rice a year in 1593, and also employed Munenori YAGYU in 1594 (Ieyasu fought with Muneyoshi YAGYU in a swordplay match and was defeated with Munenori using no sword, and therefore, ordered Muneyoshi to serve the bakufu as a swordplay instructor, but he declined the order because of his advanced age).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1457年(長禄元年)、周防国の戦国大名・大内教弘が厳島神主家との関係で安芸武田氏を攻めた際には、管領・細川勝元の命を受け、毛利氏ら安芸国人とともに安芸武田氏を支援して大内軍を撃退した(山本合戦)。例文帳に追加
In 1457, when Norihiro OUCHI, a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Suo Province, attacked the Aki-Takeda clan in terms of his relationship with the family of Itsukushima-jinja Shrine priest, Yukitsune supported the Aki-Takeda clan by the order of Katsumoto HOSOKAWA, Kanrei, shogunal deputy, together with the Mori clan and other Aki kokujins to beat back the Ouchi troops (the Yamamoto Battle).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、管理の厳格化と小判師の分散化を防止するために元禄11年(1698年)に邸外の鋳造施設を廃止して金座役宅(後藤宗家邸)の敷地内に鋳造施設を設置して、以後江戸での金貨鋳造はここでのみ行うことになった。例文帳に追加
However, in order to prevent tightening of control and decentralization of koban-shi, in 1698 casting facilities outside the residence were abolished and casting facilities were located on the grounds of the official residence of kin-za (the residence of the head family of the Goto family) only where casting of gold coins was performed thereafter.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (15件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |