「十四春」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

十四春の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「十四春」の英訳

十四春

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
としはToshiharuToshiharuTosiharuTosiharu
とよはるToyoharuToyoharuToyoharuToyoharu

「十四春」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

光信『八番画』例文帳に追加

Mitsunobu "48 Shunga"発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分(しゅんぶん)は、二節気の1つ。例文帳に追加

Shunbun (Vernal Equinox) is one of the 24 seasons in the solar year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

節気の小寒(1月5日頃)から立(2月4日頃)までの寒中に行う見舞いである。例文帳に追加

It is the greeting card during mid-winter from Shokan (the second coldest day) in 24 divisions of the old calendar (around January 5) to Risshun (the first day of spring) in 24 divisions of the old calendar (around February 4).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、分とそこから15日単位の日(すなわち二節気)には京都のあちこちで貴族の大移動が見られた。例文帳に追加

Therefore, many nobles were seen to travel from one direction to another here and there in Kyoto on the Vernal Equinox Day and then every fifteen days (that is, 24 divisions of the old calendar).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また初七日より九日に至る逮夜や忌日、盂蘭盆や秋の彼岸などの行事の日にも執り行われる。例文帳に追加

It is held on taiya (the evening before a Buddhist funeral or memorial service) and on kinichi (the monthly return of the death day), both from the sixth day to the 49th day after the death, and it is also held on the event date, such as urabon (Buddhist All Soul's Day, around the 15th of July or August, depending on the local custom) and higan (two periods of seven days with the middle day falling on the spring or autumn equinox).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体裁は『古今和歌集』に倣い、(上・中・下)、夏、秋(上・中・下)、冬、恋(六巻)、雑(巻)、離別(附 羇旅)、賀歌(附 哀傷)の二巻からなり、総歌数は1425首。例文帳に追加

Following the example of "Kokinwakashu" (Collection of Japanese Poetry, Old and New), it is in twenty books and the arrangement of the poems is as follows; three books are devoted to spring poems; one to summer poems; three to autumn poems; one to winter poems; six to love poems; four to miscellaneous poems; one to parting poems including travel poems; one to congratulatory poems including lamenting poems, and the total number of the poems is 1425.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清代で採用した時憲暦では二節気の間隔が変動する定気法を採用したため、嘉慶(中国)年間より分を含む月を2月(如月)と呼ぶように規則が変更された。例文帳に追加

The Chinese calendar which was used by the Qing Dynasty, used a method for determination of 24 divisions of the old calendar based on the ecliptic cycle, in which an interval between 24 divisions of the old calendar varied, and in the Kakei era (China) rules were revised to call the month including the Spring equinox February (Kisaragi).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「十四春」の英訳

十四春

読み方意味・英語表記
十四とよはる

Toyoharu

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「十四春」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

中国では『秋』と言う名作があったために最初は編年体が主流だったが、司馬遷の『史記』以降は紀伝体が主流になり、二史は全て紀伝体である。例文帳に追加

Henen-tai prevailed at first because China had "Chunqiu," a masterpiece written in henen-tai, but after Sima Qian wrote "Shiki," kiden-tai took the place of it and all volumes of Nijushishi (24 dynastic histories) were written in kiden-tai.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年11月 京都・南座顔見世にて種香の八重垣姫、曽根崎心中のお初、由縁の月の伊左衛門で上方歌舞伎の大名跡・代目坂田藤郎を襲名(但し、2006年歌舞伎座の初興行では「代目」を名乗っておらず、231年ぶりに復活させた名跡であるとしている)。例文帳に追加

In November 2005, he succeeded to the stage name, Tojuro SAKATA and became the fourth thereof, which is a great stage name in Kamigata-kabuki (the kabuki society in the Kansai region) when he played Yaegaki-hime, the princess of Jusshu-ko (10 kinds of incense), O-Hatsu of Sonezaki-shinju and Izaemon of Yuen-no-Tsuki in the all-actor show-up performance at the Minami-za theater in Kyoto (however, he didn't refer to himself as 'the fourth' in the New Year's performance at the Kabuki-za theater in 2006 but said the stage name was the one he had revived after its 231-year absence).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和出身の大和座(観世・金・金剛流・宝生)は興福寺の神事に参勤することを義務付けられていたが、元忠は理由をつけて欠勤、あるいは越智観世大夫、二大夫などに代理を勤めさせることが多く、あまりまともに顔を出さなかったらしい。例文帳に追加

Yamato-yoza (four sarugaku performance groups) (Kanze, Konparu, Kongo, and Hosho) from the Yamato Province were obliged to appear in rituals at Kofuku-ji Temple, but it is said that Mototada often found reasons not to appear or had Ochi-Kanze Tayu (the head of Ochi-Kanze school) or Juni Tayu (head of Juni school) deputize for him and this did not turn out properly.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条兼良の『樵談治要』の「諸国の守護たる人廉直をさきとすべき事」の条に「諸国の国司は一任ケ年に過ぎず、当時の守護職は昔の国司に同じといへども、子々孫々につたへて知行をいたす事は、秋の時の二諸侯、戦国の世の七雄にことならず」とある。例文帳に追加

In the section "Shugo (provincial military governor) should give high priority to honesty" in "Shodanchiyo" by Kaneyoshi ICHIJO, it is described as "the term of office for kokushi (provincial governor) was four years a term and although the present shugo corresponds to kokushi in the former time, they are equivalent to the Twelve Feudal Lords in the Chunqiu period and the Seven Influential Lords in the Zhanguo period, because they govern and succeed the fief from father to son."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

徳川吉宗は享保八年(1723年)九月から享保九年(1724年)月の間の9263人の急激な人口減少、享保年(1725年)月から六月の間の1万0394人の急激な人口増加に気付き、季節的な人口変動の理由を調べさせた結果、冬の火災の多さから特に子女は近隣実家等へ疎開する、以降火災からの復興再建や土蔵の建築が増えて労働転入者も増える、などといった実態が判明している。例文帳に追加

In gathering demographic information, Yoshimune TOKUGAWA noticed a sharp population decline of 9,263 persons between September 1723 to April 1724 and a population surge of 10,394 persons between April and June 1725; After ordering an investigation into the seasonal fluctuations in population, it was discovered that frequent fires in winter prompted women and children to take shelter in neighboring towns and parental residences, and reconstruction work and the construction of dozo (earthen storehouse) from spring brought in an influx of workers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「十四春」の英訳に関連した単語・英語表現

十四春のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS