意味 | 例文 (6件) |
借り火の英語
追加できません
(登録数上限)

英訳・英語 borrowing a light (e.g. for a cigarette); borrowed light
「借り火」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
借り手を中心に いるかもしれない誰でも 正式な告訴をファイルするか・・・ 火事で何か失った人達例文帳に追加
Focus on his tenants, and anyone who might have filed a formal complaint against him, or... people that lost something in the fire. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
コンパクトで且つ簡便な構成にして、さらに取付け取り外しが容易であり、またさほど負荷をかけずに集塵機のダスト吸引力の力を借りて、火花含有ダストに係る火花をたやすく消し去る火花の消火装置を提供する。例文帳に追加
To provide a fire extinguisher for sparks in a compact and simple configuration so that its mounting and demounting are easy and it can easily extinguish the sparks of dust containing the sparks with a capacity of dust suction force of a dust collector without applying load so much. - 特許庁
スナイドル弾薬の調達を担当した陸軍省の西郷従道と原田一道は、大量の弾薬を調達すべく、海軍省から弾薬製造設備を借り受けたり、外国商人から空薬莢500万個の購入を計画したり、あるいは清国から弾薬を借り受けるなど、前線で戦う兵士達の火力を支える弾薬調達に東奔西走した。例文帳に追加
Tsugumichi SAIGO and Ichido HARADA of the Army Ministry, who were responsible for supplying Snider Ammunition, rushed about frantically busy supplying ammunition to support firepower of soldiers fighting in the front line by taking every possible measures like obtaining permission to use the facilities to produce ammunition from the Navy Ministry, planning to purchase 5 million empty cartridge cases from a foreign merchant, and borrowing ammunition from the Qing dynasty in order to supply a great deal of ammunition.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小説やテレビドラマでは手のつけられない凶暴な悪漢のように描かれることが多いが、会津藩主松平容保へ嘆願に行く時に八木家から紋付を借りることになり、全員同じ家紋になってしまうと八木源之丞が心配すると(公式の場では、かなり滑稽)、芹沢はまったく意に介せず笑っていたり、八木家から借りた火鉢をこっそり返しに来て、火鉢に刀傷があったので問いただしたら(隊士たちは酔って八木家の家財を手当たり次第に試し切りの材料にしていた)、「俺だ、俺だ」と頭をかいて逃げてしまうなど気さくな一面もあった。例文帳に追加
Although he is often described as a hopelessly violent villain in novels and TV dramas he also had open-hearted aspects which can be seen in such cases as: when Shinsen-gumi members had to borrow Montsuki kimonos from YAGI family upon visiting Katamori MATSUDAIRA, the Head of Aizu Clan, for a petition Gennnojo YAGI worried that they would all be bearing the same family crest (an extremely ridiculous situation at a public occasion), but SERIZAWA laughed, not minding at all; or when SERIZAWA came secretly to return a hibachi he borrowed from YAGI family, YAGI questioned him about cuts made by swords on the hibachi (when the members got drunk, they tested out their swords on randomly selected furniture that belonged to the YAGI family), but SERIZAWA said "it's me, it's me" and scratched his head and escaped.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
|
意味 | 例文 (6件) |
借り火のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |

-
1civilization
-
2Illite
-
3concede
-
4tariff
-
5art
-
6bay
-
7reciprocal
-
8fast
-
9iwara
-
10miss

weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |