意味 | 例文 (11件) |
下馬するの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 dismount from a horse
「下馬する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
彼がウィンブルドンで優勝するという下馬評が高い.例文帳に追加
The odds are in favor of his winning the Wimbledon title.発音を聞く - 研究社 新和英中辞典
下馬する時の主人に対して従者が行なう作法例文帳に追加
etiquette shown to a master by a servant when dismounting from a horse発音を聞く - EDR日英対訳辞書
この間、一同の射手は下馬する。例文帳に追加
During these procedures, other archers alight from their horses.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この場合、将軍に謁見の資格を持ち、参勤交代のときに関所で下馬することを免除された。例文帳に追加
In this case, they were entitled to have an audience with the shogun, and was allowed to dismount a horse at check points during their sankin kotai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、昭和34年に銀閣寺前町(冠称なし)及び「浄土寺」を冠称する東田町、上・下馬場町、上・下南田町が成立した。例文帳に追加
Later in 1959 the following towns were established: Ginkakujimae-cho (without any prefix) and Higashida-cho, Kami Banba-cho, Shimo Banba-cho, Kami Minamida-cho, and Shimo Minamida-cho, which are all prefixed by 'Jodoji.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「法曹至要抄」には、三位以下の者が路上で親王に会えば下馬するのをはじめとして、位階に応じてそれぞれ下馬の令制を載せ、有位者でない場合も賤者、少者は貴人、老人に対して同様にすべきであった。例文帳に追加
According to "Hososhiyo-sho" (a legal book compiled by the Sakanoue clan between the end of the Heian period and the early Kamakura period), which described rules and regulations on dismounting a horse depending on his court rank based on the Ritsuryo Law system (an ancient administrative law system in Japan), a person of the third court rank or the lower had to dismount his horse when he met any imperial prince on the road, and even any lower-ranked or younger person without Ikai (a court rank) had to follow the same manner toward the nobilities and the elderly.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原因は諸将が下馬拝跪する中、成田長泰のみが馬上から会釈をしたためであったが、成田氏は藤原氏の流れをくむ名家で、武家棟梁の源義家にも馬上から会釈を許された家柄であった。例文帳に追加
The reasons were attributed to Nagayasu NARITA bowing without dismounting from a horse while warlords usually bowed after dismounting from a horse, the Narita clan descended from the Fujiwara clan, a family lineage which was given permission to bow without dismounting to the likes of, MINAMOTO no Yoshiie, the head of the samurai (warrior) families.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「下馬する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
しかし、例外もあり親藩や、譜代大名の家老連綿の家系の多くには、幕府から、将軍家の旗本の格式を与えられ、将軍に謁見の資格を持ち、関所で下馬することを免除された。例文帳に追加
However, there were also exceptions: Karo officers of Shinpan (whose lords were in the male lineage of the Tokugawa shogun family) and Karo officers whose families were Karo to Fudai daimyo (daimyo who were retainers of the Tokugawa family from before the Battle of Sekigahara) were given the status of Hatamoto of the shogun family for generations, being entitled to have an audience with the shogun and to not alight from their horse at checking stations.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治2年8月、神宮、官国幣社に皇族の参拝のある時、下馬下乗の場所を指定するよう教部省から令されている。例文帳に追加
In August, 1869, Kyobusho (the Ministry of Religion) issued an ordinance for Jingu Shrine and other Kankoku Heisha (a general term for high-ranked shrines under direct control of the central government) to designate places to dismount a horse or to alight from a palanquin in their precincts when Imperial families would visit there.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すると、広嗣は下馬して拝礼し「わたしは朝命に反抗しているのではない。朝廷を乱す二人(吉備真備と玄昉)を罰することを請うているだけだ。もし、わたしが朝命に反抗しているのなら天神地祇が罰するだろう」と言った。例文帳に追加
Hirotsugu dismounted from his horse and said 'I do not oppose to any order of the Imperial Court. I just wish to punish two persons (KIBI no Makibi and Genbo) who disturb the Imperial Court. If I protest an order of the Imperial Court, the gods of heaven and earth will punish me.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「貞丈雑記」には、「輿にめしたる人に行あひ、又は人の犬追物、笠懸、やぶさめ、大的、小的など射らるる場所近き辺を通るとき、又は野山にて幕などうち遊興せらるるあたりを通るとき、または神社仏寺の前を通るとき、また三職などの門前を通るとき、または川狩鷹狩など人のするところを通るとき、また鷹すゑたる人鵜つかひに行あひたるとき、いづれも我知らぬ人なりとも、必ず下馬して通る也」とあり、武家時代を通じて、礼儀として厳存した。例文帳に追加
However, this custom of dismounting a horse had surely existed as a courtesy during Buke-jidai (the feudal period), as described in "Teijo-zakki" (a book on ancient courtly traditions and etiquettes, written by Sadatake Ise in the Edo Period) that a person had to dismount his horse without fail when he encountered any person on a palanquin, or when he passed by a place where inuoimono (dog-hunting event, a skill of an archery), kasagake (archery competition on horseback), yabusame (the art of arrow shooting on horseback), and other arrow shooing competitions with omato and komato (big and small sized shooing targets) were being played, or when he went around a shrouded place for pleasure in hills and fields, or when he passed in front of shrines and temples, or when he passed in front of the gates of Sanshoku (three important offices), or when he passed through a place where people were enjoying river fishing or falconry or when an astringer bumped into a cormorant fisher, in each case no matter whom he met with were strangers or not.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (11件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |