意味 | 例文 (6件) |
一戸剛の英語
追加できません
(登録数上限)

英訳・英語 Tsuyoshi Ichinohe
「一戸剛」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
収納式引戸の剛性を弱めることなく、より一層の薄形化を実現し、且つ引戸上方に必要なガイドレール機構の設置スペースを小さくする収納式連動引吊戸装置を提供する。例文帳に追加
To provide a housing type interlocking sliding overhang door device for reducing an installation space of a guide rail mechanism required for a sliding door upper part by further obtaining a thin type without weakening the rigidity of a housing type sliding door. - 特許庁
大和四座とは観世座、宝生座、金春座、金剛座であるが、更に江戸期に金剛座から分かれた喜多流の五つを併せて四座一流と呼ぶ。例文帳に追加
Yamoto-shiza (literally "The four theatres of Japan") are Kanze-za, Hosho-za, Komparu-za, and Kongo-za. In addition, Kita Style was spun off from Kongo-za during the Edo Period. They are collectively called Shiza Ichiryu (literally "four theatres, five styles").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和四座は江戸時代に入ると江戸幕府の正式な音楽担当者と位置づけられ、金剛座から分かれた喜多流を加えて四座一流と呼ばれた。例文帳に追加
During the early Edo period, Yamato-shiza was regarded as the official musical function of the Edo bakufu, and it was called Shiza Ichiryu, together with Kita-ryu, which was derived from Kongo-za.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
喜多流は金剛流より出、金春流の影響を受けつつ江戸期に生れた新興の一派であって、明治期にいたってほかの四流と同格とされた。例文帳に追加
Spun off from Kongo Style, Kita Style, which continued to receive influence from Komparu Style, was a new sect born in the Edo Period and during the Meiji Period, the Kita Style achieved the same status as the other four major styles.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は、油井の坑井保護に使用される油井管を井戸の深さ方向に一定間隔て繋いでいくネジ継ぎ手に関し、接続された油井管ストリングの外径を途中で異なるサイズに切り替えるときに、その曲げ剛性の急激な変化をなくし継ぎ手の気密桃劣化を防止した油井管継ぎ手を提供する。例文帳に追加
To provide a joint for an oil well pipe capable of eliminating abrupt change in bending rigidity and preventing deterioration of airtightness in changing an outer diameter of connected oil well pipe string to different size in a screw joint for joining the oil well pipes used for protecting the oil well at specified intervals in a direction of depth of the well. - 特許庁
本作には、初演された年の干支干支による紀年が60年に一度巡ってくる庚申(こうしん、かのえさる)であることから、3人の盗賊を、「見ざる」「言わざる」「聞かざる」の三猿(庚申の仏、青面金剛に従う猿)にたとえ、セリフのなかに「庚申の夜の話草」があるなど、江戸時代の民間信仰の影響が見られる。例文帳に追加
The influence of folk beliefs in the Edo period can be seen in this program such as the line of 'a story for the night of koshin,' which compares the three robbers to the three wise monkeys of 'Mizaru' (see no evils) 'Iwazaru' (hear no evil) and 'Kikazaru' (hear no evil) (monkeys that defer the Buddha of koshin, Shomen Kongo), since the Oriental zodiac of the year of the debut performance was koshin/kanoe saru which comes around only once in 60 years.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
1
Tsuyoshi Ichinohe
英和対訳
|
意味 | 例文 (6件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |


weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |