意味 | 例文 (5件) |
トンヤの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Tonya、Turkey
「トンヤ」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
福島邦彦 ジェフリー・ヒントン ヤン・ルカンといった人たちが例文帳に追加
Pioneered by kunihiko fukushima, geoff hinton, and yann lecun - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
日本初の軍歌・行進曲とされる、品川弥二郎作詞の「トコトンヤレ節」(宮さん宮さん)の作曲者とも言われている。例文帳に追加
It is said that he was the composer of the first Japanese military march 'Tokotonyare-bushi' (Miyasan Miyasan), lyrics by Yajiro SHINAGAWA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戊辰戦争の際、新政府軍が歌った「トコトンヤレ節」(「宮さん宮さん」)は、品川が作詞をしたとされる。例文帳に追加
He is known to have written the lyrics for the song "Tokotonyare-bushi" (the Go-all-the-way song, also known as "Miyasan, Miyasan" [My Lord, My Lord]), which was popular among the New Government army soldiers during the Boshin War.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1868年東征大総督有栖川熾仁親王に駿馬(「トコトンヤレ節」で歌われる宮さんが乗っている馬らしい、正造の愛馬)と3000両を寄付。例文帳に追加
1868: he contributed a swift horse (which seemed to be the horse that people sang Miya-san [Imperial Prince] rode in 'Tokotonyare-bushi", and was originally Shozo's favorite horse) and 3000 ryo of gold to the Imperial Prince Taruhito ARISUGAWANOMIYA, Tosei daisotoku (literally, "great general who goes to conquer the east').発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍の軍歌であるトコトンヤレ節(品川弥二郎の作詞とされ、「宮さん宮さん」との別名もある)の「宮さん宮さんお馬の前にひらひらするのはなんじゃいな」と歌詞の中で言われている「宮さん」とは、熾仁親王のことである。例文帳に追加
In the War song of the government army, Tokoton yare bushi, (it is presumed to be a song written by Yajiro SHINAGAWA, as it has the different name of 'Miya san Miya san') it says, 'Miya san Miya san, what is fluttering in front of the horse,' this 'Miya san' in the song means Prince Taruhito.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (5件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |