やまごえ5ちょうめの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > やまごえ5ちょうめの解説 

やまごえ5ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「やまごえ5ちょうめ」の英訳

やまごえ5ちょうめ

地名

英語 Yamagoe 5-chome

山越丁目


「やまごえ5ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 55



例文

(男山5号経路) 樟葉駅→モール街→あさひ→泉→318棟前→306棟前→男山中央センター商店街前→男山商店街西→金振東(この間にフリー乗降区間あり)→106棟前→面取町2丁目→朝日1丁目→あさひ→くずは例文帳に追加

Otokoyama No. 5 Route: Kuzuha Station - Shopping Mall - Asahi - Izumi - No. 318 Apartment Front - No. 306 Apartment Front - Otokoyama Central Shopping District Front - Otokoyama Shopping District West - Kanaburi Higashi (there is a "free get on and off section" between Kanaburi Higashi and the next stop) - No. 106 Apartment Front - Mendoricho 2nd district - Asahi 1st district - Asahi - Kuzuha発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後亀山天皇(ごかめやまてんのう、正平(日本)2年/貞和3年(1347年)?-応永31年4月12日(旧暦)(1424年5月10日))は、南北朝時代(日本)の第99代、南朝最後の第4代天皇(在位:弘和3年/永徳3年(1383年)10月-元中9年/明徳3年10月5日(旧暦)(1392年11月19日))。例文帳に追加

Emperor Gokameyama (1347? - May 10, 1424) was the ninety-ninth Emperor in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the last and fourth Emperor in the Southern Court (reign: November/December 1383 - November 19, 1392).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この長州五傑と呼ばれる秘密留学生5名、すなわち、井上馨(聞多)、伊藤博文(俊輔)、山尾庸三、井上勝、遠藤謹助。例文帳に追加

These secret voyagers called 'the Five Heroes of Choshu' included Kaoru (Monta) INOUE, Hirobumi (Shunsuke) ITO, Yozo YAMAO, Masaru INOUE, and Kinsuke ENDO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大日本史」は光圀死後の正徳(日本)5年(1715年)に藩主徳川綱條による命名で、同時代には「本朝史記」や「国史(倭史)」と呼ばれている。例文帳に追加

Dai Nihonshi' was named by TOKUGAWA Tsunaeda, the domain head, in 1715 after the death of Mitsukuni and it was called 'Honcho shiki' or 'Kokushi (Washi)' by contemporary people.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)5月8日、長州藩から英国への秘密留学生五名が横浜から出帆する(日付は、山尾庸三の日記による)。例文帳に追加

(According to Yozo YAMANO's diary) on June 23, 1863 five retainers of the Choshu clan secretly left the port of Yokohama for England.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子機2bのカメラやマイク及びスピーカー6等が集中管理センター1から遠隔操作されるように構成したことを特徴とする。例文帳に追加

A camera 5, a microphone, a speaker 6, and the like of the slave telephone 2b can be remotely controlled by the central control center 1. - 特許庁

例文

段ボールシートBにおける段ボール材用中芯Aは、超極薄の紙材の段ボール素材から形成され、波状形状の波高が約0.6mmで、30cm当たりの山数が17±山に形成されている。例文帳に追加

A corrugating medium A for corrugated board material for a corrugated board sheet B is formed of a corrugated board material of an ultrathin paper material, wherein a height of a corrugated shape is approximately 0.6 mm and the number of crests per 30 cm is 175±5. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「やまごえ5ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 55



例文

慶長5年(1600年)、桑山重晴の次男・桑山元晴は関ヶ原の戦いにおいて東軍に与し、西軍の大谷吉継隊との戦いで武功を挙げたため、戦後に2000石を与えられた。例文帳に追加

Motoharu KUWAYAMA, the second son of Shigeharu KUWAYAMA, participated in the Battle of Sekigahara as part of the East camp in 1600 and received 2000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) after the war in recognition of his military success against the troops of Yoshitsugu OTANI of the West camp.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基板3を固定すると共に前記基板3の表面をほぼ垂直方向にして吊り下げる構成の治具本体部と、この治具本体部の下端に設けた複数の山形状の山切り部31からなる鋸刃状の第1液切り部33と、で構成することを特徴とする。例文帳に追加

The substrate fixture for plating comprises a jig main body portion 5 configured to fix a substrate 3 and suspend the substrate 3 with its surface held in a nearly vertical direction and a first liquid drain portion 33 in a saw tooth shape comprising a plurality of mountain-cut portions 31 provided at a lower end of the jib main body portion 5. - 特許庁

シールリップ2の摺動面に、ねじ山の高さが高くなるにつれて、シールリップ2のリップ先端からリップ根元方向へ離れた位置から配置される高さが異なる複数のねじ山a,b,cを有するねじ部を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

A screw part 5 is provided for the sliding surface of a seal lip 2, which is equipped with plural screw ridges 5a, 5b and 5c different in height so as to be disposed out of a parted position from the tip end of the lip of the seal lip 2 toward the lip root direction as the height of each ridge becomes higher. - 特許庁

壁面や窓枠など1の屋内の取付面2に取付けて使用される電子機器3において、上記取付面2に接合する上端縁部4に、結露水等の水滴Sを誘落させる樋部を形成したことを特徴とする。例文帳に追加

In the electronic apparatus 3 mounted and used on an indoor mount surface 2 such as wall surface, window frame, etc., 1, a gutter 5 for guiding and dropping water drips S such as dew water is formed on the top end edge 4 bonded to the mount surface 2. - 特許庁

慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いでは前田玄以はやむを得ず西軍に加わったが、家康に西軍の情報を内通していたため、戦後に家康より所領安堵を受け、ここに丹波亀山藩が成立した。例文帳に追加

At the battle of Sekigahara in 1600, Geni MAEDA who had unwillingly joined the Western Forces was secretly in touch with Ieyasu and was given assurances that he would receive the domain after the battle; thus, the domain of Tanba-Kameyama was established.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パケット送信装置は、等間隔に配置されたパケット信号列をスロットに配置するパケット配置手段1と、PCRを再設定するPCR再設定手段2と、パケットをスロットに定められた誤り訂正符号方式により符号化する誤り保護符号化手段4と、符号化された符号化パケットを搬送波の変調軸上にマッピングするマッピング手段8と、を備えることを特徴とする。例文帳に追加

The packet transmitter 5 includes: a packet arrangement means 51 for arranging packet signal trains arranged at even intervals in slots; a PCR resetting means 52 for resetting a PCR; an error protection coding means 54 for coding packets by an error correction coding system prescribed for the slots; and a mapping means 58 for mapping the coded coding packets onto the modulation axis of carriers. - 特許庁

パケット送信装置は、等間隔に配置されたパケット信号列をスロットに配置するパケット配置手段1と、パケットをスロットに定められた誤り訂正符号方式により符号化する誤り保護符号化手段3と、符号化された符号化パケットを搬送波の変調軸上にマッピングするマッピング手段7と、を備えることを特徴とする。例文帳に追加

The packet transmission device 5 includes a packet arranging means 51 of arranging an array of packet signals arranged at equal intervals in slots, a protective encoding means 53 of encoding packets by an error correction code system predetermined for the slot, and a mapping means 57 of mapping the encoded packets on a modulation axis of a carrier. - 特許庁

例文

慶長5年(1600年)関ヶ原合戦後の長宗我部家改易の際に残った財務処理に手腕を発揮し、さらに一揆の鎮圧にも功績があったため、慶長7年(1602年)に徳川家康に山城国綴喜郡に500石を給されて旗本として取り立てられ、家康の御伽衆となった。例文帳に追加

In 1600, after the cession of the Battle of Sekigahara, he presented tact in handling financial affairs for the deprival of the Chosokabe family property, and he also showed great performance in the suppress uprising, for which Ieyasu TOKUGAWA awarded him 500 koku at Tsuzuki County, Yamashiro Province, as the Hatamoto (direct retainer of the shogun) and advisor to Ieyasu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

やまごえ5ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS