意味 | 例文 (6件) |
こひるまきの英語
追加できません
(登録数上限)
「こひるまき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
1998年(平成10年)3月17日土曜・休日昼間、京都~近鉄奈良間に快速急行を新設。例文帳に追加
March 17, 1998: Rapid express trains began their operation between Kyoto Station and Kintetsu-Nara Station during the daytime on Saturdays and holidays.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この他、『吾妻鏡』には、児玉刑部四郎、蛭川刑部三郎などの児玉党武士の名も見られ、活躍した(しかし、この戦で庄忠家が敵によって討ち取られている)。例文帳に追加
In addition, other soldiers of the Kodama Party including Gyobushiro KODAMA and Gyobusaburo HIRUKAWA also appear in "Azuma Kagami," and they also actively fought in the War (however, Tadaie SHO was killed by enemies in the War).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公告内容が廉価な費用で容易に変更可能であり、部分的に不完全な公告とならず、両端にロールを設け、これらロールに巻回した表裏使用可能なロールスクリーンを使い、昼と夜の広告に切り替えられる屋外公告の方法および装置を提供する。例文帳に追加
To provide a method and a device for outdoor notices by which the contents of notices are easily changed at low costs, a partially incomplete notice is not generated, a rolled screen wound around rolls arranged on both ends is used so that both front and rear surfaces of the screen can be used, and notices for daytime and nighttime are switched. - 特許庁
滋子はその美貌を頼むだけでなく、「大方の御心掟など、まことにたぐひ少なくやおはしましけん(心構えが実に比類なくていらした)」(『たまきはる』)とあるように、万事につけてしっかりとして几帳面な性格で、女房が退屈しないよう気配りを怠らず、いつ後白河や高倉が来ても良いように絶えず威儀を正し、後白河が御所にいる時はいつも同殿して食事を共にとった。例文帳に追加
Shigeko was not only just beautiful, as it was mentioned in "Tamakiharu," 'she had an extraordinary meticulous nature,' she exercised good self discipline for any occasion,' she always paid attention that the ladies in waiting did not get board, or she was constantly behaving in a dignified manner to welcome Emperor Goshirakawa and Emperor Takakura, she always stayed with Emperor Goshirakawa in the Palace while he visited her and had meals together.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昼間時は京都~近鉄奈良間、国際会館~近鉄奈良間、京都~天理間、京都~橿原神宮前間の系統がそれぞれ毎時1・2・1・2本ずつ、合計毎時6本運転される。例文帳に追加
During the daytime, six trains operate every hour on the following routes: one train between Kyoto and Kintetsu-Nara, two trains between Kokusaikaikan and Kintetsu-Nara, one train between Kyoto and Tenri, and two trains between Kyoto and Kashiwarajingu-mae.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、スイッチ入力検出部2によりIGキースイッチ6のOFF動作を検出した時に、前照灯スイッチ12がOFFされていることを検出した場合には、遅延タイマにより設定された遅延時間内における表示体の照明輝度を表示駆動制御部4において昼間輝度とする。例文帳に追加
Whereas, when the off-action of the IG key switch 6 is detected by the switch input detection part 2, in the case that it is detected that the head lamp switch 12 is turned off, the illumination brightness of the indicator in the delay time set by the delay timer is made to daytime brightness at the indication driving control part 4. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
1
小比類巻
日英固有名詞辞典
|
意味 | 例文 (6件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |