「きづくりいでのさと」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > きづくりいでのさとの英語・英訳 

きづくりいでのさとの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「きづくりいでのさと」の英訳

きづくりいでのさと

地名

英語 Kizukuriidenosato

木造


「きづくりいでのさと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

作物の畝作り及び畝作り後の草取りと土寄せ作業において、軽作業、高能率作業のできる鋤鍬を提供すること。例文帳に追加

To provide a hoe capable of carrying out a light work, a work of high efficiency in furrowing, weeding after furrowing and earthing up for plants. - 特許庁

俺たちのほとんどが さっさと荷造りして 出て行って この街なんか ほうっておきたいと思ってた例文帳に追加

Most of us were thinking of packing up, leaving, letting the city fend for itself. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

完成披露式典では,三菱重工業の大(おお)宮(みや)英(ひで)明(あき)会長が「MRJは日本のものづくりの質の良さと,旅客機の国内製造を復活させるために働く多くの人たちの情熱との見事な融合だ。」と話した。例文帳に追加

At the rollout ceremony, Omiya Hideaki, the chairman of Mitsubishi Heavy Industries, said, "The MRJ is a perfect blend of the quality of Japanese manufacturing and the passion of the many people who worked to revive the domestic manufacturing of passenger aircraft." - 浜島書店 Catch a Wave

福島県いわき市を拠点とするいわきテレワークセンターの「ふるさとマルシェ」は、「テレワーカーの行動力が地域を元気にする」という発想で、人・情報が集まる地域情報プラットフォームづくりをめざしている。例文帳に追加

Furusato Marche of the Iwaki Telework Center based in Iwaki, Fukushima Prefecture, is seeking to develop a regional information platform where people and information gather under the idea that teleworkers' energy should invigorate regional communities. - 経済産業省

ここで、(株)三菱総合研究所が2005年12月に実施した「まちなかのにぎわいづくりと中小企業振興に関するアンケート調査」(以下「まちなかにぎわい調査」と呼ぶ)により、市町村における公共施設の過去10年の立地状況を見てみよう。例文帳に追加

Below, we look at the siting of public facilities in municipalities over the past 10 years according to the Questionnaire Survey on Revitalizing Town Centers and Promoting the Development of Small Businesses(referred to below as the Town Center Revitalization Survey) conducted by the Mitsubishi Research Institute in December 2005. - 経済産業省

同社の高松輝賢社長は、日本のモノ作りの品質の高さとメイド・イン・ジャパンのブランド力を最大限に活かすことで、最先端の製品開発を続け、世界に販売していきたいと意欲を燃やしている。例文帳に追加

Mr. Terumasa Takamatsu, President, is eager to continue cutting-edge R&D and then sell to the world by fully utilizing Japan’s manufacturing quality and the Made-in-Japan brand power. - 経済産業省

例文

手作り風の外観を有するとともに型崩れしにくい適度の硬さと、口に入れたときにぱらりと解れ易い食感とを有するおにぎりを効率的に製造できるおにぎり成形装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for molding rice balls enabling efficient production of rice balls each having a handmade-like appearance, proper firmness so as to be hard to lose shape, and dried palate feeling so as to easily get loose when put in the mouth. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「きづくりいでのさと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

この酒司は、一般によく飛鳥時代や奈良時代の日本酒の歴史朝廷による酒造り(さけのつかさ/みきのつかさ)と混同されることが多いが、まったく別の概念である。例文帳に追加

While this sakatsukasa is often confused by the public with the sake-no-tsukasa (also called "miki-no-tsukasa"), or historical sake brewing by the Imperial Court during the Asuka and Nara periods, they are actually completely different concepts.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手作りのものではおいしく食べられる期間は2日ほどだが、スーパーマーケットなどで安く出回っているものは、砂糖が大量に入っており、長く保存できるような加工がされているため若干日持ちが良い。例文帳に追加

The hand-made products can be enjoyed only for about two days, but those sold at supermarkets in low prices are added much sugar and have been processed for longer preservation, thus they are enjoyable for somewhat longer than hand-made ones.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作業の種類によって圧力補償弁を含むバルブセクションの負荷依存特性を変更して負荷依存特性に基づく流量特性を変更することができ、動作特性を変更することができるようにする。例文帳に追加

To provide a hydraulic driving device for a hydraulic construction machine capable of varying the flow rate characteristic based on the load dependency characteristic by varying the load dependency characteristic of a valve section including a pressure compensation valve according to a kind of work, and capable of varying the operation characteristic. - 特許庁

北陸や東北の諸藩では、領民の貧窮を救済するために、摂泉十二郷や灘五郷など酒造りの先進地域から酒師(さかし)や麹師(こうじし)といった技術者を藩費で招聘し、御膳酒などを造らせた。例文帳に追加

Clans in the Hokuriku and the Tohoku regions invited experts including sakashi and kojishi from advanced sake-brewing districts such as Sessen Juni-go (the twelve sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province) and Nada Go-go (the five sake brewing areas in the Nada district) on clan budget and asked such experts to make gozenshu (sake for a feudal lord) in order to save people from economic difficulties.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志都乃石室(しづのいわや)は神話の大国主命と少彦名命の国造り伝承に由来し、万葉集(巻3-355)に収められている生石村主真人(おいしのすぐりのまひと)の「大汝少彦名乃将座志都乃石室者幾代将経(おほなむちすくなひこのいましけむしつのいわやはいくよへにけむ)」に詠まれた地。例文帳に追加

Shizu no iwaya has its origin in a folklore in the myth of the development of the land by Okuninushi no Mikoto and Sukunahikona no Mikoto, and the place was depicted in a Oishi no Suguri no Mahito's poem in Manyoshu (Volume 3-355) "Onamuchi and Sukunahiko lived in Shizu no iwaya; how many generations that have been passed by?"発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また灘区に伝わる『柴田家文書酒造り始之由来』には、「むかし大内裏(朝廷)で造酒之寮(造酒司)と呼ばれる御官人が祭祀のために酒を造っていたが、室町時代になると酒の需要が高まり、とても追いつかなくなったので、御官人の縁者が市中でも造り始めたところ、とりわけ摂州表で造る酒は出来柄がよかった。」と書かれ、室町時代が酒造業にとって急成長の時代であったことを裏付けている。例文帳に追加

In addition, in "the Shibata family document: The origin of sake brewing" handed down in the Nada Ward, it is described that 'in ancient times, governmental officials called Miki no tsukasa brewed sake for rites and festivals in Dainairi (the Imperial Court), but in the Muromachi period the demand of sake became too high for them to sufficiently supply it, so relatives of the governmental officials began to brew sake in town, among which the sake produced around Sesshu was good quality,' which showed that the sake brewing industry grew rapidly in the Muromachi period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代を通じて、基本的に酒はその造り方、流通、販売に至るまで商人がプロデュースするものであったが、上記のような理由から藩という地方自治体が酒造りを立案し、伊丹酒や灘五郷や奈良流など当時の酒造先進地域より酒師(さかし-杜氏とほぼ同義)や麹師(こうじし)といった技術者を少なからぬ藩費で招聘し、土地の大商人に醸造設備などを整備させて始めた地酒のことを、後世から便宜上藩造酒(はんぞうしゅ)と呼ぶ。例文帳に追加

While sake was basically produced by the merchants throughout the Edo period in all fields of brewing methods, distribution and sales, local governments or domains, due to the above reasons, started to brew Jizake (local sake) called, in later ages for convenience, Hanzoshu (sake brewed by the domains) by preparing brewing plans, inviting at no small expenses of the domain's technical experts such as Sakashi (sake brewer) (almost the same meaning as Toji [sake brewer]) and Kojishi (a person in charge of the koji-manufacturing) from the advanced regions in sake brewing like Itami sake, Nada gogo (five districts in Nada), Nara style sake and so on and making local wealthy merchants maintain brewing facilities.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「きづくりいでのさと」の英訳に関連した単語・英語表現
1
木造出野里 日英固有名詞辞典

2
Kizukuriidenosato 日英固有名詞辞典

きづくりいでのさとのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS