あざぶじゅうばん3ちょうめの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > あざぶじゅうばん3ちょうめの解説 

あざぶじゅうばん3ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「あざぶじゅうばん3ちょうめ」の英訳

あざぶじゅうばん3ちょうめ

地名

英語 Azabujuban 3-chome

麻布十番丁目


「あざぶじゅうばん3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

調湿性無機質板1は、吸放湿性無機粉粒体を含有する高比重無機質基材2の片面に、吸放湿性無機粉粒体を含有する低比重無機質基材を積層一体化したものである。例文帳に追加

The humidity conditioning inorganic sheet 1 is constituted by integrally laminating a low specific gravity inorganic base material 3 containing a moisture absorbing and discharging inorganic particulate material on one side of a high specific gravity inorganic base material 2 containing the moisture absorbing and discharging inorganic particulate material. - 特許庁

第二百二十二条の十二 法第三百五十条の三第一項の請求は、法第三百五十条の二第三項の確認を求めた検察官が所属する検察庁の所在地を管轄する地方裁判所若しくは簡易裁判所の裁判官又はその地方裁判所の所在地(その支部の所在地を含む。)に在る簡易裁判所の裁判官にこれをしなければならない。例文帳に追加

Article 222-12 Requests as set forth in Article 350-3, paragraph (1) of the Code shall be filed with a judge of the district court or the summary court which has jurisdiction over the location of the public prosecutor's office to which the public prosecutor making a confirmation as set forth in Article 350-2, paragraph (3) of the Code is assigned, or with a judge of the summary court in the same location as said district court (including the same location as a branch of said district court).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

管P1の管口付近に支保した土留め板に着脱自在なアンカーシートPcを埋戻し土中に埋め込むことで、埋戻し端部を十分に締め固め、埋戻し長を短くする。例文帳に追加

The backfill end part is sufficiently compacted to shorten the backfill length by back-filling an anchor seat attachable/detachable to/from a lagging 3 supported in the vicinity of a mouth of a pipe P1, and burying it in the ground. - 特許庁

上面1と下面2とが複数列のリブによって所定間隔に仕切られた細長空間Sを有する合成樹脂板4の上面側に、表面仕上材5を重層し、前記合成樹脂板4の下面側に、金属薄膜層6を重層したものとしている。例文帳に追加

A surface finishing material 5 is juxtaposed on the top surface side of a synthetic resin plate 4 which is provided with a slender space S having top and under surfaces 1 and 2 partitioned at predetermined spacings with a plurality of rows of ribs 3; and a metallic thin film layer 6 is juxtaposed on the undersurface side of the synthetic resin plate 4. - 特許庁

パンティストッキング状の女性用下穿きAの股間部1に二重構造の収納部2を設け、この収納部2の中に、一面に複数個の小突起を設けた柔軟性に富んだ合成樹脂材からなる薄板状で、複数個の通気孔aを設けた当て板を設けたことを特徴とする。例文帳に追加

This lady's underpants has the following structure: a double structured storing space 2 is provided on a crotch part 1 of a pantyhose-type lady's underpants A, a laminar patch 3 comprising a synthetic resin material rich in flexibility, provided with plural small projections 3 all over the patch and having plural air vent holes 3a. - 特許庁

その一例を示せば、奇数波長の光信号(波長λ1、λ、λ5)および偶数波長の光信号(波長λ2、λ4、λ6)をそれぞれ第1の光合波器で波長多重し、それぞれ周期性狭帯域光フィルタでフィルタリングし光信号を残留サイドバンド(VSB)信号に変換する。例文帳に追加

For example, it converts an optical signal to the residual sideband (VSB) signal, wavelength-division- multiplexing the optical signal of odd number wavelength (wavelength 1, 3, 5) and the optical signal of even number (wavelength 2, 4, 6) relatively by a first optical multiplexer, and filtering by relative periodical narrowband optical filters. - 特許庁

例文

住宅内の段差に合わせて、簡単に高さを調整して貼り付け、充分な強度の緩斜面に改造するため、粘着面をもつゴム板を重ねて、横長で側面がくさび型の緩斜面をもつ床バリアフリー用改造材にする。例文帳に追加

This remodeling material is stuck by easily adjusting the height according to the level difference in the house, and a rubber plate having a pressure sensitive adhesive surface is superposed for remodeling the level difference into the gentle slope having sufficient strength, and is remodeled into the laterally long remodeling material 3 for floor barrier-free whose side surface has a wedge-shaped slope. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「あざぶじゅうばん3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35



例文

耐震スリット部材が、振動を吸収可能な柔軟材A、加熱膨張性を有し、600℃で10分間加熱した後にかさ密度0.5g/cm^3 以下の耐火断熱層を形成する熱膨張性材料層B及び補強板Cが積層された積層体からなる。例文帳に追加

This aseismatic slit member is composed of a flexible material A capable of absorbing vibration and a laminated body by laminating a thermally expansive material layer B having heating expansibility and forming a fire resistant heat insulating layer having bulk density not more than 0.5 g/cm3 after being heated at 600°C for 10 minutes and a reinforcing plate C. - 特許庁

本体1の内部に配置した遮熱板2の上方に、ヒータユニットと焼き板4を着脱自在に配置し、焼き板の貫通孔5から落下する肉汁や油を遮熱板の上に配置した受け皿6に溜める調理用焼き器において、使用後ただちに受け皿6などの手入れに着手することができるものを得る。例文帳に追加

To start the maintenance of a saucer 6, etc., just after using a cooking grill which has a heater unit 3 and a grilling plate 4 arranged detachably over a heat insulating plate 2 arranged inside a main body 1 to accumulate meat juice and fat dropping from through holes 5 at the grilling panel by the saucer 6 arranged on the heat insulating plate. - 特許庁

(A)重合開始剤、(B)α位がsp^混成軌道を有する炭素原子である二重結合を有する(メタ)アクリレート、及び(C)着色剤を含有することを特徴とするインク組成物、該インク組成物を用いたインクジェット記録方法、該インク組成物を用いて得られた平版印刷版、及び、平版印刷版の製造方法である。例文帳に追加

The ink composition comprises (A) a polymerization initiator, (B) a (meth)acrylate having a double bond whose carbon atom at the α-position has an sp^3 hybrid orbital, and (C) a colorant, and the inkjet recording method, the planographic printing plate, and the method for producing the planographic printing plate are related with using of the ink composition. - 特許庁

本発明のインフレーター1は、ケース部と作動装置10とを備え、作動装置10が、作動時に、ハウジング11内に充填させたガス発生剤を燃焼させて発生したガスをケース部内に流出させることにより、ケース部内の内圧を上昇させてケース部の破裂板を破裂させ、ガス吐出口から膨張用ガスを吐出させる構成のハイブリッドタイプのインフレーターである。例文帳に追加

This inflater 1 of hybrid type is provided with a case part 3 and an operation device 10, which allows the gas generated by burning the gas generating agent filled into a housing 11 to flow out into the case part 3 at operation time, boost internal pressure in the case part 3 to break a rupture plate in the case part 3, and discharge the gas for inflation through a gas discharge port. - 特許庁

アルミニウム支持体上に、エチレン性不飽和二重結合を有する化合物と、光重合開始剤と、高分子結合剤とを含有する光重合型感光性組成物からなる感光層を有する感光性平版印刷版を、画像露光した後、(1)無機のアルカリ剤と、(2)ポリオキシアルキレンエーテル基を有するノニオン系界面活性剤と、()両性界面活性剤とを含有する現像液で現像することを特徴とする。例文帳に追加

A photosensitive planographic printing plate with a photosensitive layer comprising a photopolymerization type photosensitive composition containing a compound having an ethylenically unsaturated double bond, a photopolymerization initiator and a polymer binder on an aluminum substrate is imagewise exposed and developed with a developing solution containing (1) an inorganic alkali agent, (2) a nonionic surfactant having a polyoxyalkylene ether group and (3) an amphoteric surfactant. - 特許庁

第二十一条 共助刑の執行に関しては、第十六条第一項第一号の共助刑の執行を受ける者を懲役に処せられた者と、同項第二号の共助刑の執行を受ける者を禁錮に処せられた者と、同項第一号の共助刑を懲役と、同項第二号の共助刑を禁錮とそれぞれみなして、刑法(明治四十年法律第四十五号)第二十二条、第二十四条、第二十八条、第二十九条、第三十一条から第三十三条まで及び第三十四条第一項、刑事訴訟法第四百七十四条、第四百八十条から第四百八十二条まで、第四百八十四条から第四百八十九条まで、第五百二条から第五百四条まで及び第五百七条、少年法(昭和二十三年法律第百六十八号)第二条第一項、第二十七条第一項、第五十六条、第五十七条及び第六十一条、少年院法(昭和二十三年法律第百六十九号)第一条、第二条、第四条から第九条まで、第十条第一項、第十条の二、第十三条、第十四条第一項、第四項及び第五項、第十四条の二から第十六条まで、第十七条第二項、第十七条の二並びに第十七条の四から第十七条の六まで並びに更生保護法(平成十九年法律第八十八号)第三条、第四条第二項、第十一条から第十四条まで、第十六条、第二十三条から第三十条まで、第三十三条、第三十四条第一項、第三十五条から第四十条まで、第四十八条、第四十九条第一項、第五十条、第五十一条、第五十二条第二項及び第三項、第五十三条第二項及び第三項、第五十四条第二項、第五十五条から第五十八条まで、第六十条から第六十五条まで、第七十五条から第七十七条まで、第八十二条、第八十四条から第八十八条まで並びに第九十一条から第九十八条までの規定を適用する。この場合において、刑法第二十八条中「三分の一」とあるのは「三分の一(国際受刑者移送法第二条第七号の裁判国(以下「裁判国」という。)において同法第二条第十一号の受入移送犯罪(以下「受入移送犯罪」という。)に係る確定裁判において言い渡された同法第二条第一号の外国刑(以下「外国刑」という。)の執行としての拘禁をしたとされる日数を含む。)」と、「十年」とあるのは「十年(裁判国において受入移送犯罪に係る確定裁判において言い渡された外国刑の執行としての拘禁をしたとされる日数を含む。)」と、同法第三十二条中「刑の言渡しが確定した後」とあるのは「国際受刑者移送法第十三条の命令により裁判国から引渡しを受けた後」と、刑事訴訟法第四百七十四条中「二以上の」とあるのは「国際受刑者移送法第二条第二号の共助刑(以下「共助刑」という。)と」と、「その重いもの」とあり、及び「重い刑」とあるのは「共助刑」と、「他の刑」とあるのは「主刑」と、同法第四百八十条及び第四百八十二条中「刑の言渡をした裁判所に対応する検察庁」とあるのは「東京地方検察庁」と、同法第四百八十七条中「刑名」とあるのは「共助刑の種類」と、同法第五百二条中「裁判の執行を受ける者」とあるのは「共助刑の執行を受ける者」と、「言渡をした裁判所」とあるのは「東京地方裁判所」と、少年法第二十七条第一項中「保護処分の継続中、本人に対して有罪判決が確定した」とあり、及び同法第五十七条中「保護処分の継続中、懲役、禁錮又は拘留の刑が確定した」とあるのは「国際受刑者移送法第二条第二号の共助刑の執行を受ける者が保護処分の継続中である」とし、その他これらの規定の適用に関し必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 21 A person upon whom the assistance punishment prescribed in Article 16, paragraph (1), item (i) is to be enforced shall be regarded as a person upon whom imprisonment with work is to be enforced; a person upon whom the assistance punishment prescribed in item (ii) of the same paragraph is to be enforced shall be regarded as a person upon whom imprisonment without work is to be enforced; the assistance punishment prescribed in item (i) of the same paragraph shall be regarded as imprisonment with work; the assistance punishment in item (ii) of the same paragraph shall be regarded as imprisonment without work; and the following provisions shall apply for the purpose of enforcing the assistance punishment: Article 22, Article 24, Article 28, Article 29, Articles 31 to 33 and Article 34, paragraph (1) of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), Article 474, Articles 480 to 482, Articles 484 to 489, Articles 502 to 504 and Article 507 of the Code of Criminal Procedure, Article 2, paragraph (1), Article 27, paragraph (1), Article 56, Article 57 and Article 61 of the Juvenile Act (Act No. 168 of 1948), Article 1, Article 2, Articles 4 to 9, Article 10, paragraph (1), Article 10-2, Article 13, Article 14, paragraphs (1), (4) and (5), Articles 14-2 to 16, Article 17, paragraph (2), Article 17-2 and Article 17-4 to Article 17-6 of the Juvenile Training Schools Act (Act No. 169 of 1948) and Article 3, Article 4, paragraph (2), Articles 11 to 14, Article 16, Articles 23 to 30, Article 33, Article 34, paragraph (1), Articles 35 to 40, Article 48, Article 49, paragraph (1), Article 50, Article 51, Article 52, paragraphs (2) and (3), Article 53, paragraphs (2) and (3), Article 54, paragraph (2), Articles 55 to 58, Articles 60 to 65, Articles 75 to 77, Article 82, Articles 84 to 88 and Articles 91 to 98 of the Offenders Rehabilitation Act (Act No. 88 of 2007). In such a case, the "one-third" in Article 28 of the Penal Code shall be, "one-third (including the number of days an incoming sentenced person has been detained in the enforcement of the foreign punishment as defined in Article 2, item (i) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (hereinafter referred to as the "foreign punishment"), rendered in the final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer as defined in Article 2, item (xi) of the same act (hereinafter referred to as the "offense that is the premise of the incoming transfer") in a sentencing state as defined in Article 2, item (vii) of the same act (hereinafter referred to as the "sentencing state"))"; "10 years" shall be "10 years (including the number of days an incoming sentenced person has been detained in the enforcement of the foreign punishment rendered in the final and binding decision with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer in the sentencing state)"; "after a sentence has become final and binding" in Article 32 of the same code shall be "after the surrender by a sentencing state in accordance with the order prescribed in Article 13 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "two or more" and "the greatest among the punishments" in Article 474 of the Code of Criminal Procedure shall be "assistance punishment as defined in Article 2, item (ii) of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (hereinafter referred to as the "assistance punishment")"; "the other punishment" in the same Article shall be "the principal punishment"; "the public prosecutors office responding to the court that has rendered the punishment" in Article 480 and Article 482 of the same code shall be "the Tokyo District Public Prosecutors Office"; "category of punishment" in Article 487 of the same code shall be "types of assistance punishment"; "a person upon whom a decision is to be enforced" in Article 502 in the same code shall be "a person upon whom the assistance punishment is to be enforced"; "the court that rendered such decision" in the same Article shall be "the Tokyo District Court"; and "a judgment of guilty has become final and binding against an individual in the course of enforcement of a protective measure" in Article 27, paragraph (1) of the Juvenile Act and "a sentence of imprisonment with or without work, or of penal detention has become final and binding in the course of enforcement of a protective measure" in Article 57 in the same code shall be "a person with regard to whom assistance punishment as defined in item (ii) of Article 2 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons is to be enforced and who is currently undergoing a protective measure"; additional technicalities requiring alternative readings in connection with the application of these provisions shall be determined by a Cabinet order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アルミ箔20の一方の面に、連続した帯状に導電性塗料21を印刷するグラビア版を有する手段としての第一印刷装置22と、アルミ箔20のもう一方の面に、長方形状に導電性塗料21を印刷するグラビア版12を有する手段としての第二印刷装置2と、を備える積層型電気二重層キャパシタの分極基材の製造装置。例文帳に追加

The apparatus for manufacturing polarized substrates for a laminated electric double layer capacitor comprises a first printer 22 having a gravure cylinder surface 3 for printing a continuous belt shape of a conductive coating material 21 on one surface of an aluminum foil 20, and a second printer 23 having a gravure cylinder surface 12 for printing a rectangular shape of the conductive coating material 21 on the other surface of the aluminum foil 20. - 特許庁

例文

アルミニウム支持体上に、エチレン性不飽和二重結合を有する化合物と、光重合開始剤と、高分子結合剤とを含有する光重合型感光性組成物からなる感光層を有する感光性平版印刷版を、画像露光した後、(1)無機のアルカリ剤と、(2)ポリオキシアルキレンエーテル基を有するノニオン系界面活性剤と、()カルボキシル基を有するポリマーとを含有する現像液で現像することを特徴とする。例文帳に追加

A photosensitive planographic printing plate with a photosensitive layer comprising a photopolymerization type photosensitive composition containing a compound having an ethylenically unsaturated double bond, a photopolymerization initiator and a polymer binder on an aluminum substrate is imagewise exposed and developed with a developing solution containing (1) an inorganic alkali agent, (2) a nonionic surfactant having a polyoxyalkylene ether group and (3) a polymer having carboxyl groups. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

1
Azabujuban 3-chome 日英固有名詞辞典

2
麻布十番3丁目 日英固有名詞辞典

あざぶじゅうばん3ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS