Iterative Feature Selection of Translation Texts for Translator Identification | SpringerLink
Skip to main content

Iterative Feature Selection of Translation Texts for Translator Identification

  • Conference paper
The Outreach of Digital Libraries: A Globalized Resource Network (ICADL 2012)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNISA,volume 7634))

Included in the following conference series:

  • 2063 Accesses

Abstract

Translation is an activity to transform linguistic information to another language. Translation product is a written text in a target-language (TL), which represents the result of a translation process, has been described by a comparison with the respective source-language (SL) text. The relation between the SL text and the TL text is a kind of the numerous and highly abstract models of equivalence (Koller 1978; 21983: 95; Ladmiral 1981: 393). In most cases, these models are very limited use for the practical translator. Problems in translating are caused at least as much by discrepancies in conceptual and texts use as by discrepancies in languages. Mankind has been engaged in transform for thousands of years, it affects the development of culture and language. “No language can exist unless it is steeped in the context of culture; and no culture can exist which does not have at its center, the structure of natural language.” Translation activities can promote exchanges between different cultures and languages, is also very important in the spread and development of religion. This study works for finding the discriminative features in Buddhist translation texts and other translation texts. Using these features can set up a training model for the identification of translator. Translator Identification is a process of examining the characteristics of translation texts to distinguish who is the translator. The similar processes had been used in authorship identification, writing forensics and similarity detection, which refer to statistical analysis of literary style.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Subscribe and save

Springer+ Basic
¥17,985 /Month
  • Get 10 units per month
  • Download Article/Chapter or eBook
  • 1 Unit = 1 Article or 1 Chapter
  • Cancel anytime
Subscribe now

Buy Now

Chapter
JPY 3498
Price includes VAT (Japan)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
JPY 5719
Price includes VAT (Japan)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
JPY 7149
Price includes VAT (Japan)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2012 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Tang (Fayuan), KM., Huang, CK., Lee, CM., Chen, KH. (2012). Iterative Feature Selection of Translation Texts for Translator Identification. In: Chen, HH., Chowdhury, G. (eds) The Outreach of Digital Libraries: A Globalized Resource Network. ICADL 2012. Lecture Notes in Computer Science, vol 7634. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-34752-8_56

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-34752-8_56

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-34751-1

  • Online ISBN: 978-3-642-34752-8

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics