The Need for Application-Dependent WSD Strategies: A Case Study in MT | SpringerLink
Skip to main content

The Need for Application-Dependent WSD Strategies: A Case Study in MT

  • Conference paper
Computational Processing of the Portuguese Language (PROPOR 2006)

Abstract

It is generally agreed that the ultimate goal of research into Word Sense Disambiguation (WSD) is to provide a technology which can benefit applications; however, most of the work in this area has focused on the development of application-independent models. Taking Machine Translation as the application, we argue that this strategy is not appropriate, since many aspects of algorithm design, such as the sense repository, depend on the application. We present evidence for this by investigating the disambiguation of nine verbs in English-Portuguese translations.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Similar content being viewed by others

References

  1. Bentivogli, L., Forner, P., Pianta, E.: Evaluating Cross-Language Annotation Transfer in the MultiSemCor Corpus. In: COLING 2004, Geneva, pp. 364–370 (2004)

    Google Scholar 

  2. Carletta, J.: Assessing agreement on classification tasks: the kappa statistic. Computational Linguistics 22(2), 249–254 (1996)

    Google Scholar 

  3. Dagan, I., Itai, A.: Word Sense Disambiguation Using a Second Language Monolingual Corpus. Computational Linguistics 20, 563–596 (1994)

    Google Scholar 

  4. Diab, M., Resnik, P.: An Unsupervised Method for Word Sense Tagging using Parallel Corpora. In: 40th Anniversary Meeting of the ACL, Philadelphia (2002)

    Google Scholar 

  5. Ide, N.: Parallel Translations as Sense Discriminators. In: SIGLEX 1999 Workshop: Standardizing Lexical Resources, Maryland, pp. 52–61 (1999)

    Google Scholar 

  6. Miháltz, M.: Towards A Hybrid Approach To Word-Sense Disambiguation in Machine Translation. In: Workshop Modern Approaches in Translation Technologies - RANLP 2005, Borovets (2005)

    Google Scholar 

  7. Miller, G.A., Beckwith, R.T., Fellbaum, C.D., Gross, D., Miller, K.: Wordnet: An Online Lexical Database. International Journal of Lexicography 3(4), 235–244 (1990)

    Article  Google Scholar 

  8. Ng, H.T., Wang, B., Chan, Y.S.: Exploiting Parallel Texts for Word Sense Disambiguation: An Empirical Study. In: 41st Annual Meeting of the ACL, Sapporo, 455–462 (2003)

    Google Scholar 

  9. Wilks, Y., Stevenson, M.: The Grammar of Sense: Using Part-of-speech Tags as a First Step in Semantic Disambiguation. Natural Language Engineering 4(1), 1–9 (1998)

    Article  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2006 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Specia, L., Ribeiro, G.C.B., Nunes, M.d.G., Stevenson, M. (2006). The Need for Application-Dependent WSD Strategies: A Case Study in MT. In: Vieira, R., Quaresma, P., Nunes, M.d.G.V., Mamede, N.J., Oliveira, C., Dias, M.C. (eds) Computational Processing of the Portuguese Language. PROPOR 2006. Lecture Notes in Computer Science(), vol 3960. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/11751984_29

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/11751984_29

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-34045-4

  • Online ISBN: 978-3-540-34046-1

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics