台湾での春節についての質問です。お願いします。 台湾も今頃は新年だと思うのですが、その際、英語で祝う言葉になると 「春節」は英訳すると「Chinese New Year」になるのですが
台湾での春節についての質問です。お願いします。 台湾も今頃は新年だと思うのですが、その際、英語で祝う言葉になると 「春節」は英訳すると「Chinese New Year」になるのですが 台湾の方にそう書いても大丈夫ですか?「Happy New Year」と書くべきですか?
- ・キャンペーン対象の質問は「共感した」→「参加する」に変更されています。
- ・「参加する(共感した)」を押した質問に新しい回答がつくとMy知恵袋に通知がきます。
- ・「参加する(共感した)」を押した後に解除はできません。