韓国語の日本語訳について知りたいです。 韓国語の勉強をしていて、日本語の音声で「ずるい」という言葉が韓国語の字幕で「치사한」となっていました。

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

字幕の文脈的に「ずるい」=「恥ずべきだ」という意味になるので説明がしっくりきました。

お礼日時:1/5 21:03

その他の回答(1件)

「ずるい!」→「치사해!」です。 Google翻訳は100%正確ではないようです。 以前「맞다」は文脈からどう見ても「殴られる」なのですが、「合う」で訳されていましたし。