回答受付終了まであと3日

저기가 내가 다닌 학교입니다. 저기가 내가 다니던 학교입니다. 저기가 내가 다녔던 학교입니다.

回答(3件)

「私が通った学校」と 「私が通っていた学校」 の違い

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

AIアイコン

AIからのお助け回答

AIアイコンみんなの知恵袋

過去のベストアンサーを参照してAI(GPT-4o)が回答!

みんなの知恵袋とは?

「저기가 내가 다닌 학교입니다」「저기가 내가 다니던 학교입니다」「저기가 내가 다녔던 학교입니다」の違いは、動詞の形にあります。「다닌」は過去の完了を示し、「다니던」は過去の習慣的動作を表し、「다녔던」は過去の事実を強調します。ウンドンが「저기가 내가 다녔던 학교입니다」と言ったのは、彼がその学校に通っていた事実を強調しているためです。文脈に応じて使い分けが必要です。

AIアイコンClaude 3(Anthropic)

「저기가 내가 다닌 학교입니다」「저기가 내가 다니던 학교입니다」「저기가 내가 다녔던 학교입니다」の3つの文は、全て過去の出来事を表す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 ・「다닌」は単に過去の事実を述べる場合に使われます。 ・「다니던」は過去の習慣的な動作を表す場合に使われます。 ・「다녔던」は過去の経験を強調する場合に使われます。 ドラマの台詞「저기가 내가 다녔던 학교입니다」は、単に過去の事実を述べるだけでなく、その学校に通った経験を強調する意味合いが込められています。和訳の「ここが僕が通った学校です」は適切な訳になっています。 つまり、単に過去の事実を述べるなら「다닌」、習慣的な動作を表すなら「다니던」、経験を強調するなら「다녔던」と使い分けるのが一般的です。ただし、文脈によっては入れ替えて使うこともあります。

この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら