Dogs can ( ) see colors as we do than we can smell as well as dogs. 1. as 2. not more 3. no more

英語 | 言葉、語学31閲覧

ベストアンサー

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

この返信は削除されました

ThanksImg質問者からのお礼コメント

例文までありがとうございます!

お礼日時:1/4 11:14

その他の回答(3件)

AIアイコン

AIからのお助け回答

AIアイコンみんなの知恵袋

過去のベストアンサーを参照してAI(GPT-4o)が回答!

みんなの知恵袋とは?

英語の構造において、「no more... than」は「...と同様に〜でない」という意味を持ちます。したがって、「Dogs can no more see colors as we do than we can smell as well as dogs.」は、「犬が色を識別できないのは、私たちが犬と同じくらい嗅覚が優れていないのと同じ」という意味になります。この表現は、両者の能力の限界を比較する際に使われます。

AIアイコンClaude 3(Anthropic)

・no more...than...の構文は、「...以上ではない」という意味を表します。 ・この文章の意味は、「犬が色を見分けられるように、私たちは犬ほど良く臭いを嗅げない」ということです。 ・つまり、we can smell as well as dogs.の部分は否定の意味になり、「私たちは犬と同じくらい嗅覚がよくない」と訳されます。 ・no more...than...の訳し方は、「...以上ではない」ですので、あなたの訳「〜できないが、〜も同様にできない」は適切な訳になります。 ・この構文は比較を表す重要な表現なので、しっかり理解しておくことが大切です。参考書に載っていなくても、このような実例を通して意味を理解することが重要です。

この回答は生成AIで作成したものであり、最新性や正確性等を保証するものではありません。その他注意事項はこちら